Flamenco
Mi? Még nincs fenn shippelős sztori? Hát ezen sürgősen javítani kell.
Kezdjük mondjuk egy adag Spamano-val.
Szereplők: Latin-család.
Történet: Antonio szembesül vele, hogy Romano már rég nem az a kiskölyök, aki nála lakott.
Szószedet a történet végén.
Flamenco
Kezdjük mondjuk egy adag Spamano-val.
Szereplők: Latin-család.
Történet: Antonio szembesül vele, hogy Romano már rég nem az a kiskölyök, aki nála lakott.
Szószedet a történet végén.
Flamenco
– Nagyon szépen táncolnak, igaz, kicsi tomatóm?
– Nem vagyok paradicsom, idióta! – Rövid duzzogás után
azonban elismerte: – Nagyon szépen táncolnak. Nekem is lehet
ilyen ruhám, Spagna?
– Kicsi vagy te még ahhoz! – nevetett Antonio. – A flamenco
nem a gyerekek tánca, Roma. Ehhez az kell, hogy felnőtt légy, hogy
érezd a tüzet a bensődben. Figyeld a férfit, egy pillanatra!
Látod az arcát?
– Úgy néz, mintha meg akarná enni azt a nőt.
– Hát… ahogy gondolod. De látod, hogy csak rá koncentrál,
ugye? Neki csak a partnere van. A flamencónak ebben az ágában a
szereteted, a szerelmed, a belső tüzed éled ki, mutatod meg.
– Akkor ők ketten szerelmesek? – húzta el a száját Romano.
– Nem biztos. Lehet, hogy csak odaképzelik a partnerük helyére
azt, akit a világon mindennél jobban szeretnek. Majd akkor, kicsi
tomatóm, mikor már te is felnőtt leszel, és lesz valaki a
világon, akit mindennél jobban szeretsz, és érzed magadban a
belső tüzet, akkor flamencózhatsz.
– Olyan sokat kell várnom arra, hogy legyen egy olyan ingem?!
– Dehogy, kicsi tomatóm! Olyan inged lehet. A táncruha csak a
hab a tortán. Igazán nem is lényeges. De ha tetszik, akkor
kaphatsz egyet.
– Ajánlom is, idióta.
– Kérsz paradicsomot? – nyújtott feléje egy darab gyümölcsöt
Antonio.
– Nem – mordult rá. – Egyáltalán, minek hurcolsz magaddal
folyamatosan paradicsomot?
– Ki tudja, mikor lesz rá szükségem – vont vállat a férfi és
beleharapott.
Ugyanazzal a törhetetlen jókedvvel nézett a világba, mint mindig.
Nem zavarta, hogy egy étteremben van, és éppen a rendelésre
várnak, ugyan! Csak megette azt a nyavalyás paradicsomot.
– Antonio, nem akarsz egy kicsit viselkedni néha? - nézett fel
Francis a körömreszelésből.
Megint csak az öccse ötlete volt a családi vacsora. Eredetileg
mindenkit meghívtak rá, beleértve Görögországot és Egyiptomot
is, de a végén csak négyen jöttek el, a házigazdákat is
számolva. Romano ugyan nem értette, hogy miért kell neki az öccse
minden marhaságához asszisztálnia, de Francis meg Antonio addig
csesztette, meg ígértek neki egy elsőosztályú ingyen vacsorát,
hogy csak összeszedte magát és jött. Elvégre annyira szar csak
nem lehet.
Ilyenkor persze mindig kiderült, hogy de igen. Francis látványosan
unta magát, mert nem voltak az étteremben az ő ízlésének elég
csinos személyek, és azt mondta, ahhoz nem ivott még eleget, hogy
lejjebb adja. Felinek mondott pár bókot, még mikor az étterem
felé baktattak, de Antonio kedvesen vállon veregette és
megkérdezte, tudja-e, kivel jár Feli. Francis mosolya kicsit
kínlódó lett, ahogy átfutott rajta, milyen szépen elgyepálta
Ludwig a világháborúban. Művészi sóhajjal, és az összetört
szívét emlegetve keresett magának új áldozatot. Elég volt egy
pillantást vetnie Romano felvont szemöldökére és láthatóan úgy
határozott, hogy aznap estére szingli lesz.
Antonio pimaszul vidám volt már az elején. Ő az, aki mindenkivel
megtalálja a közös hangot (kivéve természetesen Romanót).
Beszélgetett mindenkivel, aki szembejött, még a járókelőket is
leszólította egy-egy kedves kérdésre és dicséretre (kivéve
természetesen Romanót). A többiekkel eldumált arról, hogy mit
lehetne kezdeni a globális felmelegedéssel, vagy hogy mennyire szar
a gazdasága. Alig fél perce adták le a rendelésüket az
étteremben, még a borukat sem hozták ki, de már elkezdte a
„bezzeg régen” dumát, ami csak arra volt jó, hogy
nosztalgiázzanak ketten Francissel. Feli ilyenkor csak csendesen
kuncogott, és időnként közbeszúrta, hogy milyen volt Ausztriánál
lakni. Romano hátradőlt, és morcosan nézett ki a fejéből.
Megszólalásai igen egysíkúak voltak, leginkább azért, mert csak
akkor szólalt meg, mikor Antonio a következő kérdéssel fordult
hozzá:
– Igaz, Roma?
– Hagyj már, Spagna.
Az összes ilyen után Antonio kedvesen nevetett, megjegyezte, hogy
mit sem változott, és hogy olyan aranyos, mint egy paradicsom.
Romano igyekezett úgy tenni, mint aki nem fog másodperceken belül
felrobbanni.
Mire megjött a rendelésük, azt hitte, padlót fog. A változatosság
kedvéért Francisnél ettek, és Romano hirtelen jött szeszély
hatására adott egy esélyt a külföldi konyhának. Ritka alkalom
volt, de tényleg, és meglepődve állapította meg, hogy Francis
talán mégsem olyan inkompetens a főzéshez, mint gondolta.
– Ez nem is szar – jegyezte meg félhangosan.
– Mit hallok, Romano – kapta fel a fejét Francis. – Örülök,
hogy ízlik.
– Kuss.
Francist itt elvesztették. Boldogan lebegett tovább. Azt már meg
sem hallotta, hogy Feli körbedicsérte a vacsorát – olaszosat
rendelt, nem meglepő. Antonio csak nevetett az egészen.
Nem akart idő előtt lelépni. Lehet, hogy szarul érezte magát, és
már mehetnékje volt, de mégis csak a családja, és na. Ha megint
elmegy tíz előtt, akkor ezt hallgatja a következő két hétben
Felitől, ahhoz pedig egyáltalán nem volt kedve.
Észre se vette, hogy elkalandoznak a gondolatai. Bámult ki az
utcára, nézte a korzózó franciákat, de lelki szemei előtt
teljesen más lebegett – izgalom, puha érintések, a zöld
szemekben elismerés, tisztelet és szeretet villan, egymáshoz
simuló testek, édes borzongás
–, nem is figyelt arra,
hogy a többiek mit csinálnak. Antonio harmadik szólítására
reagált csak, akkor, mikor megérintette a vállát is.
Még a gondolatai közt lebegett,
mikor halvány mosollyal a férfi felé fordult. Antonio
szemei vidáman csillogtak, de nyoma sem volt bennük az elismerésnek
és a tiszteletnek. Ugyanaz a pajkosság játszott bennük, mint
mindig. Neki továbbra is az a gyerek volt, aki olyan sokáig lakott
nála, tehetetlenül.
A mosolya lassan lehervadt. Nem is igazán figyelt arra, amit a
spanyol mondott. Valami vicces sztori volt arról, hogyan kapcsolták
le a repülőtéren, mert a táskájában volt egy gránátalma, ami
a szkenneren úgy nézett ki, mint egy kézigránát.
– Hát nem kész röhej? – fejezte be Spagna.
Feli és Francis kétfelé borultak a röhögéstől, Romano csak
visszafordult a bámulás felé. Mélabús sóhajjal vette tudomásul,
hogy az előző bámulásszériában észre se vette, mikor
sötétedett be.
– Roma, figyelsz te rám?
Már megint ez a képtelen megszólítás…
– Nem.
– Ajj, pedig úgy örültem, mikor mondtad, hogy jössz! Hát még
amikor ezt az inget vetted fel…
– Miért olyan jó, hogy ezt vette fel? – kotyogott közbe Feli.
– Ezt az inget tőlem kapta karácsonyra – düllesztette ki a
mellét Antonio, vele szemben Feli a megértés hatására kihúzta
magát. A spanyol elmerengett. – Most, hogy belegondolok, átlag
ötévente kérsz egy ilyen inget karácsonyra.
– Átlag öt év, amíg elhordom az előzőt – morogta az
ablaknak.
Nem akart beszélgetni. Haza akart
menni, be akarta venni magát a szobájába, amit már oly rég
megtöltött a vágyaival és reményeivel.
Kezdte idegesíteni ez az egész helyzet – miért őt kérdezgetik?
Itt van az öccse, úgyis mindig mindenkit ő érdekel, ő vezeti az
országot, pedig tök hülye hozzá, és francnak kellett eljönnie…
– Roma? Roma? Kicsi tomato, nem
akarsz végre ránk is figyelni egy kicsit?
A félig teli borospohár, amit csak az imént vett fel, ripityára
tört a kezében. Antonióra nézett, aki meglepetten bámult a boros
kezére és a pohár maradványaira. Francis és Feli is egészen
ijedtnek tűnt.
– Nem vagyok sem kicsi, sem paradicsom – közölte kereken és
felállt. Megtörölte a kezét a szalvétában, majd galacsinná
gyűrte és beledobta Spagna poharába. – A nevem pedig Romano.
A zakóját csak felmarkolta a szék támlájáról, és köszönés
nélkül kiviharzott.
– Ez mi volt? – fordult Francis Feliciano felé.
Antonio nem tudta hova tenni Romanót. Mi történt az előbb? Mi
volt ez a hirtelen kirohanás? Igen, megszokta már tőle a hirtelen
dolgokat, meg hogy nem mindig együttműködő, na de ez? Általában
csak elküldi a fenébe, és morog egy kicsit, de ez határozottan
komoly sértődésnek tűnt.
– Utánamegyek – jelentette ki, és már állt volna fel, de Feli
megfogta a kezét.
– A helyedben nem tenném – mondta halkan a kis olasz. – Nagyon
megsértetted.
– Én? Mivel?
Feli szeme együtt érzőn csillogott.
– Most mondta el. Nem szereti, ha Róma nagyapushoz hasonlítják,
te meg úgy becézed. Meg zavarja, hogy még mindig gyereknek nézed.
– Nem nézem gyereknek.
– Á, nem – nevetett Feli. – Hajlamosak vagytok mind gyerekként
kezelni minket. Elismerem, nekem néha vannak… indokolatlan
pillanataim, de Romano mindig is sokkal komolyabb volt, mint én.
– Jó, akkor nem fogom gyerekként kezelni, nem mintha most azt
tenném, de…
– Azért ezzel tudnék vitatkozni – jegyezte meg Francis. –
Felicianónak annyiban igaza van, hogy egy kicsit elveted a sulykot,
amikor Romanóval beszélsz. Kicsit úgy viselkedsz vele, mint amikor
még nálad lakott és a cipőfűzőjét sem tudta megkötni egyedül.
– Mert most annyival komolyabbnak meg ügyesebbnek tűnik? –
vonta fel a szemöldökét Antonio.
– Nem az a lényeg – legyintett Feli. – Hanem az, hogy kezeled.
– De hogy kezeljem, ha egyszer így viselkedik? – kérdezett
vissza emelt hangon, már kicsit idegesen.
– Az isten szerelmére, Antonio, szeret téged! – fakadt ki Feli.
Antonio meglepetten pislogott kettőt. Francis leesett állal bámult
a kisebbik olaszra.
– Úgy érted… hogy úgy
szereti?
– Persze, hogy úgy szereti, mégis hogy a fenébe szeretné
máshogy? El se jött volna, ha nem Antonio kéri. Azokat az ingeket,
amiket tőled kap, nem dobja ki, van belőle már vagy három
szekrényre való, és néhány már inkább rongy, mint ing, de nem
tud kidobni semmit, amihez kötődik, ha meg én rakok el valamit,
akkor előtúrja, visszateszi oda, ahonnan elvettem, és utána utál
két hónapig.
Feli sóhajtott kettőt-hármat, hogy megnyugodjon. Belekortyolt a
borába, aztán nagy komolyan felnézett Antionióra, aki már
végképp nem értett semmit.
– Mit szólnál ahhoz, ha szerdán átjönnél hozzám? Mutatok
neked valamit. Szerintem akkor megérted. Bátyusnak nem szabad
tudnia a dologról, szóval ne a házhoz gyere, hanem mondjuk a
Colosseum turista-bejáratához. Nyolcra legyél ott, és olyan
pontos legyél, hogy hozzád fogom állítani az órámat. Plusz
öltönyben gyere, ha lehetséges.
– De… de miért?
– Mondtam már: szeretnék mutatni valamit, amitől megérted,
hogyan érez most bátyus. És biztos vagyok benne, hogy tetszeni
fog.
Feli úgy fordult vissza a vacsorájához, mint aki jól végezte
dolgát. Antionio csak ült a székén, félig-meddig magába
roskadtan, de teljesen értetlenül.
Romano szereti őt? Hát persze, hogy szereti, végtére is ő
nevelte fel. Feli is szereti Roderichet, pedig nem is bántak vele
olyan jól, mint ő tette Romanóval. Ha meg zavarja, hogy Romának
becézi, akkor azt igazán lehetett volna kérni kedvesen is.
A szalvétára nézett, amit Romano
a poharába dobott. Már alig volt több vörösre ázott
papírmocsoknál. Francis kérdése sem hagyta nyugodni. Mi az, hogy
Romano úgy szereti?
Hogy szerethetné még, ha nem úgy, mint ahogy most szeretik
egymást? És az utána következő információheggyel mit kezdjen?
Jelent az valamit, hogy Romano nem dobja ki az ingeket, amiket kap?
Neki is megvan minden egyes bárdja, amit valaha használt, mégse
esik transzba tőle senki.
Hazafelé menet jött rá, hogy mi volt a legijesztőbb az egész
helyzetben. Romano nem kiabált. Nem sértegette, nem vörösödött
ki az arca, hiányzottak a könnyek a szeme sarkából. Hideg volt,
mint egy márványtömb.
Szerdán nyolc
előtt három perccel esett oda a Colosseum elé. Meleg volt, nyár
volt, éppen elkezdett
lemenni a nap. A
Colosseum felett elkezdett narancsvörösbe fordulni az ég.
Otthon éppen fesztivál volt, és ha nem kéri meg a titkárnőjét,
hogy figyelmeztesse, biztosan elfelejti a találkozót. Toporgott
három percig, kezdett rámelegedni az öltönye. Megugrott
ijedtében, mikor valaki hátulról megérintette a vállát.
Alig ismert rá Felicianóra. Nem volt túl hosszú haja az olasznak,
de azt most összekötötte egy nagyon rövid copfban, a felálló
hajtincsét pedig félretűzte. Egészen megváltozott tőle a
fizimiskája. A fiú rövid öleléssel köszöntötte, aztán a
kezébe nyomott egy kalapot és egy szimpla üvegszemüveget, jó
vastag kerettel.
– Tedd fel. Nem valószínű, hogy felfigyelne ránk, de azért
álcázzuk magunkat.
– Ugyan minek?
– Majd meglátod, csak gyere már!
Kissé idegesen és morcosan követte
Felit. Nem mondja el neki, hova és miért mennek, még ki is kellett
öltöznie, a mediterrán klíma nem kedvez ennek, meg egyébként
is, neki most otthon kéne fesztiváloznia, nem
itt nyűglődnie azon, hogy mit érez Romano. Egyébként is
megsértette, és most igazán nem akar ő bocsánatot kérni, mert
ebben a helyzetben egyáltalán nem ő volt a hibás.
Úgy tűnt azonban, hogy mégsem Romanót mennek meglátogatni. Sokat
sétáltak Róma utcáin, közben rájuk esteledett. Feliciano
nyomában egy méretes épületbe lépett be – hogy színház
volt-e vagy sem, azt nem tudta, elfelejtette megnézni. Jókora
termeken haladtak át, jól öltözött emberek között. Így már
értette, miért kellett öltönyt húznia. Azonban azt, hogy mit
keres itt pontosan, még mindig nem. Értetlenkedve foglalt
helyet a színházteremre hasonlító teremben. Külön teremőr
kísérte fel őket az első emeleti, extra kényelmes, kettejüknek
fenntartott páholyba.
– Pontosan mi is az oka annak, hogy én most itt vagyok? –
fordult érdeklődve Feli felé.
Türelmes és vidám szokott lenni. Szeretett is az lenni, ellenben
ha rabolják az idejét, akkor valahogy nincs hozzá jövése.
– Nem érted Romanót – nézett rá a fiú nagy komolyan. –
Úgyhogy elhoztalak ide, és mutatok valamit, ami szerintem segíteni
fog neked. Francis bátyus is határozottan ezen a véleményen volt.
Kedve lett volna bemutatni Felinek, mennyi mindent tud a bátyjáról.
Elsőnek kezdhette volna a duzzogás szemléltetésével, azonban a
nézőtéren elsötétedtek a lámpák, a beszélgetés moraja
elhalt.
Antonio nem érezte magát olyan hangulatban, hogy színdarabot
nézzen. Ahhoz neki ennél kicsit felszabadultabbnak kell lenni. Míg
a hangosbeszélőben elmondták, hogy kapcsolják ki a mobiljaikat –
nem tette, csak lehalkította, éljen a rendszerellenesség –,
megpróbálta egy kicsit színházibb hangulatba sodorni magát.
Felgördült a függöny. A színpad töküres volt, semmi díszlet,
csak a vörös függönyök körben. Az árokban rákezdett a
zenekar. Antonio felvont szemöldökkel fordult Feli felé. Flamenco
zene volt, a saját népe muzsikája. Ha azt akarja hallgatni, akkor
nyilván otthon marad, nála úgyis jobban tudják, mint az
olaszoknál. Ráadásul ez nem is az igazi, régi flamenco volt,
hanem az újfajta, amit a cigányok találtak ki Andalúziában. Feli
rá se nézett, csak a színpad felé bökött, hogy inkább ne is
mondjon semmit, csak nézze.
Antonio mély sóhajjal fordult vissza a színpad felé, ahol már
ott táncolt egy ránézésre olasz nő, lendítette a szoknyáját,
topogott, ahogy kellett. Minden mozdulatában hívás volt, a társát
kereső nő hívása. Antonio elismerően nézte a nőt, tényleg
bitang jól csinálta.
A táncnak vége volt, a nézőtéren tapsoltak. A nő maradt a
helyén, a színpad közepén ülve, mozdulatlanul. Véget ért a
taps, kezdődött az új tánc, ezúttal energikusabban. Olyan tánc
volt, ami a tetszeni akarást fejezte ki. Egy férfinak táncolt, aki
kedves volt számára, és tetszeni akart, megmutatni, mit érez.
Hirtelen mozdulattal kinyúlt a színpad jobb széle felé és
mozdulatlanná dermedt. Rövid, sóhajtásnyi szünet, majd új,
férfiasabb dallamok csendültek fel, és a függöny mögül Romano
perdült elő, alakjára simuló fekete ruhában.
Antonio leesett állal bámulta neveltjét. Mit keres itt Romano?
Most komolyan flamencót akar táncolni? De hát az a felnőttek
tánca, neki ehhez nincs elég tapasztalata, nem elég érett, gyerek
még ahhoz, hogy ilyen érzéki táncot járjon!
A színpadon azonban egy előadás folyt, egy szavak nélküli
színjáték, egy szerelem előadása. A táncok követték egymást,
kapcsolódtak egymáshoz, és ahogy haladtak előre a történetben,
Antonio egyre kevésbé hitte, hogy Romano gyerek.
A fiú – dehogy fiú, hol fiú már – első táncában csak
incselkedés volt, a könnyű kaland utáni vágyódás. De ahogy
újabb táncosok tűntek fel a színpadon, és kibontakozott a
történet – fiatal lány, aki először találkozik a szerelemmel
és bátortalan még. A férfi azonban csalfa, a lány szíve
összetörik, másnál keres menedéket. Utána Romano lendületes
tánccal előadta a féltékenységet, a hirtelen jött veszteség
érzését, a hitetlenkedést, ahogy rájön, mi munkál benne. A
következő tánc, mikor a lánnyal együtt kölcsönösen szerelmet
vallottak egymásnak, az egyik legszebb volt a témában, amit
Antonio valaha látott.
Együtt járták el a táncot, néhol csak egymás körül kerengve,
máskor összesimulva, apró, szerető mozdulatokkal. Antoniónak
igazán nem lehetett újat mondani a flamenco műfajában, és amit
látott, az nem új volt, de olyan mesteri, hogy benne is megmozdult
valami. Figyelte Romano mozdulatait, a vágyakozást, ami a lényeg
volt, és hallotta saját magát sok-sok évvel ezelőtt, ahogy egy
apró, csodálattól elkerekedett szemű kicsi országgal beszélget:
– Neki csak a partnere van. A flamencónak ebben az ágában a
szereteted, a szerelmed, a belső tüzed éled ki, mutatod meg.
– Akkor ők ketten szerelmesek?
– Nem biztos. Lehet, hogy csak odaképzelik a partnerük helyére
azt, akit a világon mindennél jobban szeretnek. Majd akkor, kicsi
tomatóm, mikor már te is felnőtt leszel, és lesz valaki a
világon, akit mindennél jobban szeretsz, és érzed magadban a
belső tüzet, akkor flamencózhatsz.
Antonio ott ült a páholyban, nézte Romano arcát, félig lehunyt
szemeit, azt az érzékiséget, amit egy gyerek-kamasz képtelen
igazán kifejezni, és végre felfogta, mit értett Feli azon, hogy
Romano szereti őt.
– Oh, Dios mio – suttogta elhalóan.
Innentől kezdve nem tudta ugyanúgy nézni az előadást.
Kimelegedett, mikor Romano közelebb lépett a partneréhez,
szaporábban dobogott a szíve, mikor egymáshoz simultak, és egy
különösen vad és forró résznél kénytelen volt eltakarni az
arcát, mert csak az járt a fejében, hogy ő van ott a színpadon,
Romano kezei az ő derekára simulnak, ajkai az ő vállát érintik,
csípőjét hátulról az övének nyomja, és egyáltalán, van képe
ilyen szemérmetlenül viselkedni ennyi ember előtt, ráadásul nem
is vele, hanem valami nővel.
Nem látta, hogy Feli felé néz, szemében megértés, szája
sarkába mosoly.
Romano tökig leizzadva, fáradtan, de elégedetten jött le a
színpadról. Kiadta ukázba, hogy senki nem zavarhatja, és
bezárkózott az öltözőjébe.
Rendes táncosok ilyenkor fogadják a hódolóik, vagy mennek el
ünnepelni a társulattal, olcsóbb helyeken megdöntik valamelyik
félreeső zugban a partnerük. Romano csak egy jéghideg zuhanyra
vágyott, utána egy pohár narancslére – szigorúan spanyol
narancsból, frissen facsarva –, majd a robogójára, a hosszú
útra haza, a menetszélre, és a káromkodásokra, amik az útját
kísérték. Ki akarta szellőztetni a fejét, megszabadulni a zöld
szemektől, amiket a partnere arcára képzelt. Az észveszejtő
tempóban vezetés általában segített ebben.
Arra már nem akart gondolni, hogy minden fellépése után, miután
kitombolta magát az utakon, órákon keresztül nem tudott aludni.
Ült a tévéje előtt, takaróba burkolózva, forró csokit vagy
tequilát iszogatva, sorozatokat nézett, míg el nem aludt, vagy a
másik, sokkal rosszabb lehetőség, hogy bevette magát a szobájába,
és addig kínozta magát a zöld szemekkel, míg reszkető kézzel
elő nem kotort egy lórúgásnyi altatót az éjjeliszekrényéből.
A hajszárítással nem nagyon törődött. Meleg volt, gyorsan meg
fog száradni, a fésülködésre meg ott lesz a robogón a
menetszél. Magára kapta a ruháit, utoljára Az Inget gombolta be,
nyakig, mert a hideg fürdőtől még mindig borzongott. Tükörképe
sápadt volt, a szeme karikás, a narancslét is csak felhajtotta.
Elméje hátsó zugában már ott motoszkált a hosszú évek
tapasztalata, hogy ma is altatós este lesz, de juszt se vett róla
tudomást. Zsebébe gyűrte a tárcáját, a robogója kulcsait az
ujjain pörgetve indult kifelé.
A küszöbön megakadt, az ajtó előtt ugyanis ott tornyosult a két
biztonsági őre és erősen győzködtek valakit, hogy tűnjön már
el.
– Utoljára mondom, uram – mondta a férfi olaszul, lassan
tagolva minden egyes szavát –, hogy Signore Vargas nem fogad
senkit. Kérem távozzon.
– De nekem feltétlenül beszélnem kell vele! Még a telefonszáma
is megvan, ha nem hagytam volna otthon a telefonom, akkor telefonon
beszélnék vele, de kérem… – ekkor vehette észre, hogy kinyílt
az ajtó. – Romano!
Már az első szónál olyan jegessé vált a vér az ereiben, mint a
fürdője volt percekkel ezelőtt. Mikor a nevét hallotta, a jég
olyan hirtelen olvadt fel, hogy megtántorodott. Az egyik gorillája
kapta el, és kísérte vissza az öltözőjébe. Reszkető lábakkal
ült le a székre. Fél füllel hallotta, hogy Antonio megpróbál
bejönni, és hogy a gorilla walkie-talkie-ján erősítést kér.
Elkapta az őt kísérő férfi karját, aki éppen készült volna
segíteni a társának.
– Hagyják – súgta alig hallhatóan. – Tényleg ismerem.
Beszélek vele.
Talán az egyik legnehezebb dolog volt, amit valaha kimondott.
Nagyon gyorsan csönd lett. A hangszigetelt öltöző ajtaja
becsukódott. Romano minden idegszála kiéleződött. A földet
bámulta maga előtt, a gondolatai egyetlen dologra korlátozódtak.
Antonio lépései éppen olyan lassúak voltak, mint amilyen gyors az
ő szívverése. Vére dobolása megtöltötte a fülét. Felkapta a
fejét és a spanyol szeme közlé nézett, hogy feltegye a gyerekes
kérdést, miszerint látta-e őt táncolni, de a kérdezésben
megakadályozta a röhejes, vastag keretű szemüveg, amit a spanyol
az orrára biggyesztett.
– Hogy nézel ki? – bukott ki belőle.
Antonio a tükör felé pillantott, és nagyon gyorsan lekapta az
orráról a szemüveget.
– Jah, ez, bocsánat. Álcázás, hogy ha felnézel, akkor ne jöjj
rá egyből, hogy én vagyok. Bocsánat – zavartan félrenézett. –
Igazából csak gratulálni akartam.
– Arra ott vannak a levlapok, direkt kinn vannak a folyosón –
mondta élesen.
Ő nem vágyott a rajongói imádatára. Ő nem akart csokrokat az
öltözőjébe, nem akarta pihegő dámák arcát megcsókolni, vagy
kétes és kevésbé kétes férfiakkal kezet fogni. Csak haza akart
menni, hogy minden további nélkül sajnálhassa magát, az való
neki.
Antonio nem nézett rá, csak bámulta a szoba másik sarkában lévő
székre lehajigált táncruháját.
– Én… nem vettem észre, hogy megnőttél – mondta halkan. –
Azt hittem, még mindig az a kicsi, esetlen fiú vagy, akit magammal
vittem Spanyolországba.
– Nem. Nem vagyok az.
– Észrevettem – keserűen elmosolyodott és Romanóra
pillantott. Zöld szeme az övébe mélyedt, és nyoma sem volt benne
vidámságnak. Megértés, fájdalom, elkeseredettség… veszteség.
– Megvan a tűz, nem igaz?
– Máshogy nem lehet flamencózni – válaszolta csendesen és úgy
szorította a széke szélét, hogy belefehéredtek az ujjai.
Antonio az ajkába harapott. Úgy tűnt, hogy mondani akar még
valamit, de nem ment neki. Végül csak biccentett elköszönésképpen,
és megindult az ajtó felé.
– Spagna! – szólt utána, szinte kétségbeesetten. A férfi
megfordult, mire végigfutott rajta a hideg. – Kérlek… ne...
menj el. Ne menj el.
Ritkán gondolta úgy, hogy valahol helye van a sírásnak. Ez egy
ilyen alkalom volt, mégsem tudott könnyeket produkálni. A szeme és
a torka is száraz volt. Remegő lábakon állt fel, és a férfi
felé botladozott, aki villámgyorsan mellette termett, és a két
könyökénél fogta meg, hogy ne essen össze.
Csak nézte őt, mintha soha többé nem találkoznának, és minden
vonását az eszébe akarná vésni. Mintha új rémálmot akarna
magának, mert tudta, hogy újra és újra látni fogja éjszakánként
Antoniót, ahogy ott áll, az ő öltözőjében, az ő táncruháit
nézve és az ő táncát dicsérve. Antonio szaporán vette a
levegőt, az arca szokatlanul komoly volt.
– Romano.
Annyira kiszáradt a szája, hogy csak sokadik nekifutásra tudta
kibökni:
– Tessék.
– Nem a partnered láttad tánc közben, ugye?
– … Nem.
Antonio jobb keze megindult felfelé a karján, végigsimította a
vállát, és az arcára simulva állapodott meg. Romano pedig
reszketett, mint egy csapdába esett nyulacska.
– Olyan hosszú ideje már, hogy nem laksz nálam… és már akkor
is kész férfi voltál, mikor elmentél, én meg még mindig
gyereknek hittelek. Hogy lehettem ennyire vak?
– Te legalább nem vagy olyan, mint én – bukott ki belőle
rövid, örömtelen nevetéssel fűszerezve. – Az isten szerelmére,
Spagna, mosolyogj már… nem áll jól neked a komolyság.
– Mind okozhatunk meglepetéseket, nem? – kérdezte gyöngéden,
és igen, ott volt az a lágy mosoly, de kérészéletű volt. –
Mondd, Romano…
– Igen?
– Kire gondoltál tánc közben?
Nagyot nyelt. Itt a lehetőség. Ki kell mondania, meg kell
erőltetnie magát, és akkor talán, talán nem kell többé egyedül
elaludnia, nem lesz szüksége többé pótszerekre, hogy a szíve
sajgásán enyhítsen. De olyan erős volt ez a talán.
Antonio az kérte, hogy mondja. De nem tudta mondani. Képtelen volt
egyáltalán a szemébe nézni. Lehajtotta a fejét, és a férfi
vállának döntötte. Addig a karjai csak lógtak, tudatában sem
volt annak, hogy egyáltalán léteznek, akkor viszont óvatosan,
félénken átfogta velük Antoniót, és reménykedett, mint még
soha, hogy ha nem mondd semmit, és úgy utasítják el, akkor nem
fog annyira fájni.
Spagna keze, ami addig az arcát simogatta, a hajába túrt. A
másikkal átölelte és szorosan tartotta.
– Új ez még – mondta a férfi. – Új, és hirtelen. Adsz
nekem időt, hogy megszokjam, tomato? Ohh, bocsáss meg, Romano.
– Nem baj.
– A minap…
– Akkor baj, ha úgy mondod nekem, mint egy gyereknek. Ez egy
felnőtt tomato volt.
– Értem. – Antonio a hajába
fúrta az arcát, és a fülébe mormolta halk, érzéki hangon: –
Mis dulces pequeños tomates.
Puszit kapott a hajába. A szíve vidám nótát zengett, és Romano
abban a pillanatban gond nélkül körbeflamencózta volna egész
Olaszországot.
Tomato (olasz): paradicsom
Dios mio (spanyol): Istenem
Mis dulces pequeños tomates (spanyol): Édes kis paradicsomom
Megjegyzések
Megjegyzés küldése