Csillagok #5
Ötödik rész.
Vannak, akik érzelmi analfabéták, de ha egyszer felfogták, hogy
mi van, akkor igyekeznek segíteni.
Ennek a cuccnak a végéig Abel Korzeniowski komplett munkásságát
be fogom linkelni.
1987. szeptember – első rész
Kilesett a konyhából. Közel s távol egy lélek se, hát
becserkészte a sütisüveget a szekrény tetején.
– Mit látnak szemeim.
Behúzott nyakkal tekerte vissza az üvegre a tetőt, és visszatette
a helyére, csak után fordult meg, hogy megnézze, milyen képet vág
a felesége. Sanda vigyorral támasztotta az ajtófélfát.
– Szóval ezért kell olyan gyakran új adagot sütnöm –
duruzsolta, ahogy közelebb lépett hozzá és játszani kezdett a
pizsamája gallérjával.
– Jó az, ha friss – válaszolta teli szájjal.
Prüszkölve nevetett fel, csillogó szemekkel megvárta, míg
lenyeli a falatot, csak utána támadta le.
Nem sokkal később Marie már az ágyban várta, mikor visszajött a
fürdőből. A nő már bemászott a takaró alá, Alfred tincseivel
játszadozott. A kisfiú zavartalanul aludt. Meg sem mozdult, mikor
Arthur óvatosan betornázta magát a helyére, Marie és Matthew
közé. Egyéves kisfia álmosan felnyöszörgött, de elég volt
egyszer végigsimítania a hátán, hogy visszamerüljön az álom
mélységeibe.
Marie az elején értetlenkedett, nem akarta elfogadni, hogy Arthur a
fiával alszik. Utána megszokta, és Matthew születésekor fel sem
merült, hogy babaágyat vegyenek. Legalább nem kellett messzire
menni, mikor a gyerek felsírt éjszaka. Marie csak az oldalára
fordult, megfogta a gyereket, és a melléhez húzta, majd azzal a
felkiáltással, hogy innentől kezdve a többi a gyerek dolga,
visszaaludt.
Kicsi fia annak ellenére, hogy folyamatosan ott voltak vele, nagyon
gyorsan megtanulta átaludni az éjszakát. Ebből egyenesen
következett az, hogy átkerült Arthur másik oldalára, az ágyat
pedig betolták a fal mellé, hogy még véletlenül se fordulhasson
le a fiúcska az éjszaka folyamán. Marie-nak nem volt problémája
az addigi felállással, de Arthur igényelte, hogy átölelhesse a
feleségét az éjszaka. Szerette érezni őt maga mellett.
A gyerekekkel megosztott ágyból egyenesen következik a tény, hogy
a ház igen változatos pontjain tudták szeretni egymást, és egy
fárasztó nap után végre vízszintesbe kerülve sokkal nagyobb
ösztönzésre volt szükségük, mint az „eh, miért ne.” Azért
nem panaszkodhattak, elvégre csak lett valahogy még egy fiuk.
Ez egy nagyon fontos pont. Marie nem azt mondta, hogy született egy
fia, hanem megszületett a második gyermeke. Egyheti ismeretség
után kétoldalú megegyezés született közte és Alfred között,
hogy ők anya és fia, nincs apelláta. Arthurnak eszébe sem jutott,
hogy ellenkezzen.
Ő csak boldog volt.
Gyerekként el sem tudta képzelni, ez milyen lehet. Legelső
emlékeiben a szülei üvöltöztek egymással, ha az anyjára
gondolt, egy püffedt arcú alkoholista jelent meg a lelki szemei
előtt, Carla és Jonathan pedig nem véletlenül nem kaptak helyet a
mintaszülők nyilvántartásában. Arthur soha nem látta, hogy
egyáltalán egymáshoz értek volna, vagy csak egyetlen kedves szót
szóltak volna egymáshoz.
Sejthetően ezért szeretett annyira olvasni. A könyvek kiragadták
őt ebből a világból, elvitték egy másikba, ami nem volt ennyire
durva.
Először Alfred borította meg az életét. Utána Marie. És Marie,
ellentétben Alfreddel, már úgy érkezett, hogy tudott beszélni,
tudta, mit akar, és az akaratát az esetek többségében sikerrel
érvényre is juttatta.
Mint amikor egyik első közös estéjük alatt odabújt hozzá, és
úgy aludt el, hogy Arthur vállán pihentette a fejét. A szíve
akkor őrült tempót diktált. Egy örökkévalóságnak tűnt, amíg
a mennyezetet bámulva lassan megértette, hogy Marie most azt teszi
vele, mint amit ő szokott Alfreddel: megérinti őt, hozzásimul,
csak így ok nélkül, mert jól esik neki érezni a közelségét.
A boldogság azon érdekes pillanatai ezek, amikor nem történik
semmi, csak élvezi azt a csendes meghittséget, hogy ott van, ahol
azok, akiket a világon a legjobban szeret. Akikért képes igent
mondani Ludwig hívásaira, és akikért hazajön a küldetéseiről.
A német még mindig nem dolgozhatta fel, hogy majdnem odaveszett,
mert az elmúlt két évben csak rövid megfigyelésekre küldte,
esetleg relatíve veszélytelen betörésekre. Ő fogalmazott így,
de Arthur nem tudta veszélytelennek tekinteni ezeket a küldetéseket.
Azután semmit nem tudott veszélytelennek ítélni, hogy ő maga
várt türelmesen addig, amíg a börtönőrei figyelme lankadt. Ők
a hibájukért az életükkel fizettek. Arthur soha annyira nem
szeretett még élni, mint akkoriban.
Az ebéd utáni romeltakarítás közepén tartottak, mikor
megcsörrent az előszobában a telefon. Arthur lemosta a kezéről a
mosogatószert, és a konyharuha után nyúlt, mikor Marie hátulról
hozzá simult.
– Ne vedd fel – könyörgött.
– Muszáj. No, eressz – nógatta. – Marie.
– Azt ígérték, most sokat leszel itthon.
– Itthon voltam két hetet.
– Két hetet! – fakadt ki Marie. – Mostanság az irodában
voltál, rég mentél odaki, most biztos megint elküldenek
hetekre. És addig mi lesz velünk?!
Szelíden megcsókolta és kisiklott a karjai közül. Mosolygott
csalódott feleségére, amíg kihátrált az előszobába, és a
füléhez emelte a kagylót.
– Na végre, soká tartott – hallotta Gilbert sóhaját a
vonal túlfelén. – Ludi már kezdett ideges lenni.
– Marie is kezd ideges lenni, hogy mindig elloptok itthonról –
hunyorgott a feleségére.
– Üzenem neki, hogy Eliza sincs jobb passzban. Járjanak össze,
hátha elfoglalják egymást.
Felnevetett.
– Átadom.
– Ami meg a melót illeti, pakolhatod azt a roppant szexi
bermudádat.
– Holnap reggel?
– Nyilván.
– Ott leszek.
Elköszöntek, letette a telefont. Nem kellett mondania semmit, elég
volt egy hosszú pillantás, és Marie máris elfordult, hogy a dühét
a porcelánhoz erősen ragaszkodó ételmaradékokon töltse ki.
– Marie.
– Mondtam, hogy elvisznek.
– És haza fogok jönni.
A nő szipogott és szúrós szemekkel felnézett rá.
– Azt el is várom.
A délutáni játék közben Alfred megérezhette, hogy megint
elmegy, mert nagyon bújós volt és este nem akart lefeküdni.
Arthur sokáig ült az ágy mellett a földön, mire az égkék
szemek lassan lecsukódtak. Akkor már csak a feleségét kellett
valahogy megbékítenie. Nem szeret úgy elmenni itthonról, hogy
haragszanak egymásra.
Házasélete nagy tapasztalata volt, hogy Marie-nál a békülést
nem érdemes szavakkal kezdeni. Csak még jobban összeveszik vele.
Viszont, ha alaposan kifárasztja, akkor néha úgy is hajlandó
megbocsátani, hogy egy szót sem szól. Ha meg nem jön be, akkor
csak jól érezte magát indulás előtt.
Marie szomorúan bámulta a plafont. Az üresen ásító kandalló
előtt hevertek, a bolyhos szőnyegen. Könyökölt, Marie göndör
hajának egy tincsét követte a mutatóujjával. Azt az egyet, ami
elhatárolódott a többitől, és a nő mellkasán kacskaringózott.
A vége felesége mellei közé esett. Marie hunyt szemmel
felsóhajtott, ő pedig teli tenyérrel végigsimított a hasán. A
keze megpihent a köldöke alatt, ott, ahol a kedvese kisebbik fiukat
hordozta hónapokon át. Előrehajolt, megízlelte Marie nyakának
puha bőrét. Egész testében megborzongott, mikor a nő tíz ujjal
végigszántott a haján.
– Ne menj – kérte a nő. – Mindig olyan rossz érzés fog el,
mikor elmész.
– Visszajövök – mormolta századszor, ezredszer. – Mindig
visszajövök hozzád, ígérem.
Egy hosszú pillanatra összekapcsolódott a tekintetük. Marie
könnyes szemei ragyogtak a csillagok halvány fényében.
– Én akkor érzem rosszul magam, mikor úgy megyek el, hogy sírsz
– vallotta be. – Kérlek, Marie. Tudod, hogy muszáj mennem.
Felesége ingerülten felmordult, kibontakozott az öleléséből és
felült. Karját-lábát összefonva hátat fordított neki.
– Legyen átkozott az a dán szajha!
Nem suttogott, nem fogta vissza a hangját, hogy tiszteletben tartsa
az éjszaka nyugalmát. Rendes beszédhangja kiáltásnak hatott a
ház némaságában.
– Shh, édes, felébreszted a fiúkat – csitította. –
Mellesleg, Christine nélkül mi se találkoztunk volna.
– És még véded?!
– Marie, kérlek. A holtakról vagy jót, vagy semmit.
– Ez az egyetlen nagy szerencséje, egyébként már rég
megkerestem volna és szálanként téptem volna ki a haját!
Felkuncogott, elfeküdt, és Marie felé nyújtózott. Ez nem volt
elég ahhoz, hogy megbékéljen.
– Ráadásul volt képe megesni – dünnyögte. – Volt képe
megszülni az én fiam!
– Jól értem, hogy azért vagy rá dühös, mert ő hordta ki
Alfredet és nem te?
Marie villámgyorsan mozdult, már ott is ült a derekán és két
kézzel megtámaszkodott Arthur fejének két oldalán.
– Igen. Ő az én fiam, és nem az övé.
– Fogd fel úgy, hogy megspóroltál magadnak egy adag reggeli
rosszullétet és egy szülést.
Hát igen. Kedves felesége az átlaggal ellentétben nem heverte ki
a reggeli hányásrohamokat az első trimeszterrel, az végigkísérte
mind a kilenc hónapban. A vajúdással megint megszenvedett, Matthew
felsírása egy szótárra elegendő szitokáradat végére tett
pontot.
– Jó, innen nézve jogos. Attól még lehetek rá mérges, amiért
megcsaltál vele.
– Akkor még nem is ismertelek, egyébként is csak egyetlen
éjszaka volt.
– És?
– Te sem voltál éppen szűz, én mégse kérdezlek az exeidről.
– Az egy dolog, én francia vagyok, nekem szükségem volt a
tapasztalatra.
– Áh, minden világos.
Egymásra meredtek. Marie lassan lehajolt egy csókra, és ott is
volt az a második kör.
Kifulladva simultak egymáshoz.
– Hazajössz? – zihálta Marie.
– Haza.
– Vigyázol magadra?
– Igen.
– Távol tartod magad azoktól a könnyűvérű olasz libáktól?
Ezt már nem állhatta meg nevetés nélkül. Hosszan csókolta
Marie-t.
– Igen. A hűséget letettem neked az esküben is, és nem csak
odakinn, de képzeld, itthon is tartom.
– Jól is teszed – dorombolta. – Gyere, pihenned kellene.
Az első napsugár már ébren, alvó családját csodálva találta.
Mindegyikük kapott egy búcsúcsókot. Egyedül Matthew rezzent meg.
– Ne haragudj rám, Marie – suttogta az ajtóban állva. – Ne
haragudj, amiért nem mesélek arról, hogy mit csinálok. Téged
védelek vele, elhiszed? Nem élném túl, ha elvinnének és
bántatának csak azért, mert voltam olyan bolond, hogy eljárjon a
szám.
Nagyot nyelt.
– Vigyázzatok magatokra, csillagaim. Vigyázni fogok én is. Ne
aggódjatok, egyik Vargas sem juthat a közeletekbe sem.
Fájó szívvel fordított nekik hátat és ment ki a házból. Fájó
szívvel ült be a kocsiba és hajtott el. Fájt a szíve, mikor
kommandós felszerelésben, egy távcsövön keresztül fürkészte
Lovino Vargas személyes rezidenciáját. Azért már megfeddte
magát. Éppen ideje lett volna váltani.
Marie nem véletlen ejtette annyira máshogy az odakintet az
odakinttől. Számára utóbbi azt az állapotot jelölte,
mikor Arthur kém, nem pedig férj és apa. Azt mondta, hogy már a
szicíliai fogságuk alatt is látta a különbséget, de akkor
tudott konkrét demarkációs vonalat húzni, mikor megérkeztek
Angliába, és átölelte Alfredot. Állítólag akkor szeretett belé
végérvényesen, mikor onnan a földről felmosolygott rá.
Megrázta magát.
– Koncentrálj – dünnyögte magának.
Ennek jegyében végiggondolta, mit tud Lovino Vargasról.
A maffiacsoport vezetőjének, a Róma nagyapus néven emlegetett
Augustus Vargasnak az idősebbik unokája. Huszonöt éves, masszív
dohányos, kórosan alacsony önbizalommal. Afféle meg nem értett
tehetség, aki nagyon a lelkére veszi, hogy a nagyapja nyíltan az
öccsét, a nála egy évvel fiatalabb Felicianót favorizálja. Ha
az öreg Róma tudná, hogy miféle csiszolatlan gyémántot lök
félre a hebehurgya, nőbolond Feli kedvéért, bizonyára a fejét
verné a falba. Lovino azonban a nagyapja közelében begörcsöl, és
képtelen két értelmes mondatot elmondani, így az öreg abban a
hitben él, hogy az idősebbik unokája félig-meddig fogyatékos, és
látványosan, mindenki előtt leírja őt. Az ilyen esetek után
Lovino csendesen meglép otthonról és idejön, ebbe a San Vito Lo
Capo nevű városkába, ami Szicília északnyugati csücskében van,
egy festőien szép félszigeten.
Lovino luxusvillája az öböltől messze, a hegyoldalban állt,
csodaszép panorámával. Ebbe a házba kellett bejutnia Arthurnak.
Arról tájékoztatták, hogy Róma Lovino gondjaira bízott egy
mappát, amiben vagy az összekötőik, vagy a szállítóik névsora
van. Azért kapta meg a listát, mert az öreg Vargas újabb
téglaelhárító-hadműveletbe kezdett, avagy gyomlálásba, ahogy ő
nevezte. Arthur dolga annyi volt, hogy bejut, elolvassa a listát, és
leadja a központba, hogy odafentről figyelmeztetni tudják a
beépített ügynököket.
A figyelmeztetés részét ő nem tudta volna megtenni. Halvány
elképzelése sem volt róla, hogy Róma bandájában kik a téglák,
éppen ezért nem tud köpni, ha elkapják. Sejthetően még egyszer
nem lesz akkora szerencséje, mint először volt. Úgy
tájékoztatták, hogy fél nappal korábban lógott meg a porig
égetett villából, mint ahogy Róma megérkezett.
A munka mostani része az idegőrlő várakozás volt, ezzel együtt
a helyezkedés. Gondosan meg kell válogatnia a megfigyelőpontokat,
hogy a nap még véletlenül se csillanhasson meg a távcsöve
lencséjén.
Megrándult, mikor nyílt a bejárati ajtó. Lovino lépett ki rajta,
széles vigyorral, kitárt karral. Őt egy gyönyörű nő követte,
Isabella Carriedo. A nőnek a hírek szerint fogalma sem volt arról,
hogy mivel foglalkozik a párja, neki csak egy gazdag úrifiú volt,
aki ugyanúgy nem tudott mit kezdeni a szüleitől kapott mérhetetlen
mennyiségű pénzzel, mint ő. Lovinóra ragyogtatta a mosolyát,
ahogy beült a Ferrari anyósülésére, és Arthur látta, hogy
felnevet, mikor a kedvese beletaposott a gázba.
A tűzvörös sportautó eltűnt a völgy felé vezető szerpentinen,
ő pedig tompa puffanással földet ért. Eligazgatta az addig
sapkának feltekert maszkot. Fene se tudja, hogy be van-e kamerázva
Lovino háza. Azt tudja, hogy biztonságiak nincsenek, Lovino úgyis
csak egy-egy órát, legfeljebb egy éjszakát tölt itt, az öreg
Vargast meg pont nem érdekli, hogy mi van a sráccal.
Mélységesen szánta a fiút.
A ház felé kocogva belevillant, hogy fiúként aposztrofálja
magában, pedig az olasz két évvel idősebb nála. Végül arra
jutott, hogy kétszeres apukaként igenis megteheti, főleg úgy,
hogy ép ésszel átvészelte Alfred dackorszakát.
Még osonás közben is megállt felnyögni. Fejét csóválva ment
tovább, és nagyon remélte, hogy Matthew ettől meg fogja kímélni.
Sok kínos pillanata volt az életének, de határozottan dobogós
helyet érdemelt az a szombati nagybevásárlás, mikor Marie
megkérte, hogy vigye magával Alfredet is. Matthew akkor még
nagyban pocaklakó volt, és úgy döntött, az éjszaka folyamán
kedves édesanyja nem aludni, hanem az ő twistezését szeretné
élvezni. Marie annyira nem díjazta, és le akart dőlni egy kicsit,
ami viszont egy hiperaktív másik gyerekkel elég lehetetlen. Így
indultak neki ketten a világnak.
– Minden rendben a kicsivel, uram? – lépett oda hozzá egy idős
nénike.
– Hogyne, csak hisztizik.
És összefont karral figyelte tovább Alfredet, aki a kövön feküdt
és bömbölt. Negyven. Percen. Keresztül. És még csak azt se
tudta, hogy miért.
Csemetéje hirtelen felült és elhallgatott.
– Befejezted? – érdeklődött.
A gyerek nem válaszolt, csak eldőlt oldalra, mint egy zsák
krumpli, és békésen hortyogni kezdett. Nem volt elég a műsoros
bevásárlás, még cipelhette is.
Odaért a ház hátsó bejáratához. Folyamatosan nézelődött, de
sehol nem látott térfigyelő-kamerát. Végül nagyot szusszant,
leakasztotta az övéről az álkulcs-szettjét és kinyitotta a
zárat. Lenyomta a kilincset, belökte az ajtót… semmi. Leguggolt,
megnézte az ajtófélfákat, lézernek nyoma sem volt. Beosont.
Semmi nem állta útját a dolgozószobáig. Mármint riasztókra meg
ilyesmikre gondol. A konyhán látszódott, hogy nagyon ritkán
használják, a hálóban szét volt túrva az ágynemű, ami miatt
éppen csak benézett és már fordult is ki, a nappaliban ugyancsak
rend volt a dohányzóasztalon árválkodó két használt
borospoharat leszámítva.
No de aztán.
Belökte a nappali másik ajtaját, de csak félig nyílt. Onnan
pedig belátott egy szobába, ami tele volt zsúfolva mindenféle
lommal. Papírok, könyvek, szobrok, bizsuk és csecsebecsék,
ruhadarabok, egy kitömött hattyú, a sarokban lévő halomból egy
muskéta állt ki. A kandalló felett egy darts-tábla volt, négy
rajzszöggel az öreg Vargas stilizált képét tűzték rá. Tőle
két és fél méterre krétával fehér vonalat húztak a padlóra.
A papíron lévő lyukak szerint Lovino remek célbadobó. Majd
észben tartja.
Még három ilyen raktár-szerű szobán kellett átmennie. Egy
pénztárcagyűjteményt látva elkönyvelte az idősebbik
Vargas-unokát kleptomániásnak.
A dolgozószoba a legbelső helyiség volt. Ott csak méter magasan
álltak az egymásra halmozott dossziék a fal mellett, felirat
egyiken se volt.
– Olaszok – dünnyögte.
Az asztalon csak hét mappa hevert. Egyszerre mindig csak egyet
mozdított meg, mielőtt hozzáért volna, memorizálta a pontos
helyzetét, majd ugyanoda tette vissza. Az egyikben egy pizzéria és
egy cipőüzlet kimutatásai voltak, mindkettőről tudta az iroda,
hogy Vargasék pénzmosodái. Volt egy útmutató bonsai-neveléshez
(ezt nem tudta mire vélni), meg egy tele skiccekkel és rajzokkal. A
negyedik mappában találta meg azt, amit keresett: a megvizsgálandó
személyek névsorát. Alig húsz név volt, mellette a szakmájukkal.
A biztonság kedvéért előkapta a nadrágja egyik zsebébe rejtett
noteszt, és az irodában tanult gyorsított titkosírással
lekörmölte a neveket.
Visszatette a mappát a helyére. A másik háromra esett a
pillantása, és úgy döntött, egyszer van itt, csak meg kéne
nézni.
Az ötödiket úgy rakta vissza, ahogy volt. Sajnos azonnal beleégett
a retinájába az Évakosztümben pózoló Isabella látványa. A
következőben egy meghívóminta volt az Augustus Vargas
hetvenötödik születésnapjára rendezett partira, illetve egy
menüsor, amit kihúzások és javítások tarkítottak. Az időpontot
és a helyszínt átvezette a noteszébe.
Az utolsó következett, ami egy elég vastag gyűrűs mappa volt.
Nem véletlenül hagyta utoljára. Nem is feltételezte, hogy ebben
lesz a lista, hát minek nézegesse, most azonban győzött a
kíváncsiság.
Tizenegy műanyagbugyiban kapcsokkal összetűzött iratok voltak. Az
első pakkban lévő fickót már látta, emlékezett rá: elit
kávézója van Rómában, egyszer nála reggelizett. Megjegyezte,
mert a római elit nála reggelizik, és jók a péksüteményei. A
kávét nem akarta minősíteni. Teás alkat volt, de Rómában
viselkedj úgy, mint a rómaiak, kávét kellett innia, és még csak
nem is fintoroghatott.
A papíron szerepeltek a fickó szülei és nagyszülei, a neje és a
gyerekei, a lakcíme, az egész élete. Az alul felsorolt olasz
miniszterek és fontosabb személyiségek nevét látva arra jutott,
hogy a fickó most vagy megfigyelés alatt áll, vagy ő a
megfigyelő.
A következő egy berlini ügyvéd volt, őt követte egy bécsi
zenész, egy londoni cipész, egy párizsi műkereskedő, egy madridi
vállalkozó és egy los angelesi autókölcsönző. A nevek listáját
látva arra jutott, hogy ők lesznek a téglák. További tíz névvel
bővült a notesze tartalma.
A tizenegyedik lapot látva a szíve kihagyta a következő két
ütemet.
Marie mosolygott szuggesztíven a kamerába, mellette a fejlécen a
Marianne Bonnefoy név állt, triplán aláhúzva. Lakcíme: változó.
Rémülten kereste ki a családtagokat, és igen, ott szerepelt a
neve és Matthew-é. Alfredé legalul, zárójelbe téve, hogy csak a
mostohafia.
Alul a kapcsolat-listán egyedül az ő neve szerepelt, azzal a
kiegészítéssel, hogy feltételezhetően a titkosszolgálat embere,
zárójelben szerepelt a CIA, az MI6, a PET és a BND, a dán és a
német titkosszolgálat, mint feltételezett munkaadó.
Nem kapott levegőt.
Marie Vargasnak dolgozik.
Marie, aki szült neki egy gyereket, és Alfredet is a sajátjának
tekinti, Vargasnak dolgozik.
Lehetetlen.
Kiszedte az összetűzött lapokat. El akarta olvasni az egészet,
tudni akarta, miért. Mivel fenyegették meg, mióta dolgozik nekik?
Ajtócsapás ütötte meg a fülét, és Lovino Vargas vidám hangja.
Torkában dobogó szívvel nézett le a papírra, ami remegett a
kezében. Villámgyorsan visszatuszkolta a helyére, elrendezte a
mappát úgy, ahogy találta, és toporogva keresett búvóhelyet.
Az iroda töküres volt, csak a papírok tornyosultak a fal mellett.
Lovino egyre hangosabban beszélt, hogy a hangját a kinn maradt
kedvese is hallja. Végső kétségbeesésében Arthur bebújt az
asztal alá, maga után húzta a széket, és az oldallapok közé
betámasztva megemelte a testét, hogy az előlap takarja és a
belépő fickó ne szúrja ki azonnal.
– Mondom, hogy mindjárt megyek! – kiáltott ki kissé már
türelmetlenül Lovino. – Csak egy perc, tudod, hogy az öreg
mennyit szokott balhézni.
Valamit pakolászott felette. Minden erejével azon volt, hogy
hangtalanul lélegezzen.
– Megyek már!
Csukódott mögötte az ajtó, a hangja elhalt. Odakinn feldübörgött
a Ferrari motorja. Arthur már kinn is volt, és belerúgott a falba
tehetetlenségében: Lovino mindegyik dossziét elvitte, kivéve
Isabella meztelen fotóit és a bonsai-nevelés ismertetőjét.
Letépte a fejéről a maszkot és megtámaszkodott az asztalon. Alig
tudott nyelni, a szemét csípte valami, és nem tudta kitörölni
belőle.
Arthur, mozdulj.
Ez volt az első alkalom, hogy úgy ment haza, hogy közben eszébe
sem jutottak a gyerekek. Végig Marie körül forogtak a gondolatai.
Még mindig az arcán ülhetett a merevsokk, amikor tizenhárom
órával később végigtrappolt az iroda titkos, földalatti
létesítményén. Kettőt koppantott Ludwig irodájának az ajtaján,
és a mély „Szabad”-dal egyszerre nyitott be.
– Minden rendben? – kérdezte Ludwig.
Összeráncolta a homlokát. Gyanakodott. Arthur fejében felpörögtek
a fogaskerekek. Kell egy indok, valami, akármi.
– Arthur, jól vagy?
– Lovinónak szeretője van – bökte ki végül az első
használhatónak tűnő gondolatát.
– Igen, Isabella Carriedo – bólintott. – Mi van vele?
– Semmi, csak… – megrázta a fejét. Kereste a szavakat, közben
lerogyott a székre Ludwig asztala előtt. – Csak nem értem.
Isabella nem tudja, hogy Lovino mit csinál. Hallottam, hogyan
beszélgetnek, meg nevetgélnek és…
Nem tudta folytatni. Félt, rettegett, hogy valami kicsúszik a
száján, egy rosszul formált hangsúly okot ad Ludwignak a
gyanakvásra. Így is meglódult a szívverése, mikor a férfi
félretette a papírt, amit addig szorongatott.
– Arthur, te egy nagyon szerencsés ember vagy, tudsz róla?
Nyomorultan pillantott fel a németre. Per pillanat nem tartotta
magát annak.
– Az iroda legtöbb munkatársának éles vonalat kell húznia a
magánélete és a munkája közé. Ott van Woodhouse, akinek a
felesége azt hiszi, hogy a férje kamionos, és a fuvarozás miatt
van távol olyan marha sokat, vagy Jenkins, akinek a felesége még
az igazi nevét sem tudja. Te azon kevesek közé tartozol, akiről
tudják otthon, hogy a haza védelmében teszel mindent.
– Azért az olasz maffia hajkurászását a haza védelmével
összehozni elég meredek, nem gondolod? – kérdezte szárazon. –
Meg amúgy is, itt se lennék, ha akkor nem fenyítesz be.
– De befenyítettelek – tárta szét a karját. – És itt vagy.
– És van egy feleségem és két gyönyörű kisfiam – fejezte
be lélektelenül.
Előkotorta a nadrágja zsebéből a noteszt és lecsapta az
asztalra.
– Azoknak a nevei, akiknek Vargas utána akar nézni, az öreg
Vargas hetvenötödik születésnapi bulijának időpontja és
helyszíne, meg találtam egy mappát benne néhány névvel. Vagy
megfigyelők, vagy megfigyeltek, de elég interkontinentális
listáról van szó. Van benne londoni is.
Ludwig ennek hallatára azonnal a jegyzetfüzet után kapott.
– A lista nem teljes – bukott ki belőle. – Vargas
visszaszaladt a papírokért, és elvitte mindet. Alig tudtam
elrejtőzni.
– Ez így is hatalmas segítség – hüledezett Ludwig. –
Bámulatos, Arthur. Lehet, hogy ezzel leleplezhetjük Vargas
információs-hálózatát!
– Ne nekem köszönd, hanem Lovino hülyeségének, amiért az
asztalon hagyta.
Átok rá. Meg magára is, amiért elmondta, hogy nem teljes a lista,
így keresni fogják a hiányzó láncszemeket, és ha
valamelyiküktől eljutnak Marie-ig…
– Arthur, mi van veled?
Lehunyta a szemét. Mennie kéne, nem bír tovább maradni. Ludwig
átlát rajta, és ha megmondja, hogy Marie is tégla, akkor a
feleségét megölik.
– Arthur?
– Huszonkettő.
– Micsoda huszonkettő?
– Huszonkét embert lőttem le eddig. Huszonkét férfit. Vajon
hány volt házas, hányra vártak otthon, hánynak volt felesége,
aki nem tudta, hogy mivel foglalkozik a férje?
Tegnapig ez életének egy nagy problémája volt. Most pont nem
érdekelte. Itt és most képes lett volna falhoz állítani és
szemrebbenés nélkül lepuffantani még egyszer ennyi embert, ha azt
mondanák, hogy ezzel megszűnik a Marie-t érintő probléma.
Ludwig az arcát tanulmányozta.
– Ne gondolj erre, Arthur.
– Kösz.
– Ne gondolj erre így – helyesbített. – Abból a
huszonkettőből nem egyet elhagyott volna a neje, ha tudta volna,
hogy mivel keresi a kenyerét. Jenkins is ezért hallgat otthon,
pedig neki van felhatalmazása beszélni.
Megdörgölte az arcát és felállt.
– Hazamegyek – jelentette ki.
– Helyes – értett egyet Ludwig. – Játssz egyet a srácaiddal,
jót tenne neked, vagy csak ugorj át Elizáékhoz.
Kifelé menet megtorpant és visszanézett.
– Miért van az, hogy Gilbertéket
mindig Elizáékként
emlegeted?
Ludwig ajka felfelé kunkorodott.
– Ad egy: mert teljesen nyilvánvaló, hogy Eliza hordja otthon a
nadrágot. Ad kettő: beidegződés. Az ellátmányosoktól ismered
Roderich-et, ugye? Még mindig összetör valamit, ha meghallja
Gilbert nevét.
– Micsoda? Miért?
Ludwig az ég felé nézett és sóhajtott.
– Még mindig nem bocsátotta meg Gilbertnek, hogy elhappolta előle
azt a lányt.
Kierőszakolt magából egy mosolyt, és búcsút intett. A saját
irodájában átvedlett ingbe és nyakkendőbe, majd a hóna alá
csapta az ernyőjét és zsebre vágva a kocsikulcsát, távozott.
Marie-val most augusztusban volt a második házassági évfordulójuk.
Noha a nő panaszkodott, hogy nagyon kicsi a ház, még nem tettek
komolyabb lépéseket a költözést illetően. Arthur már
elhintette az irodában, hogy valószínűleg költözni fognak, amit
minden esetben jelentenie kell, mert egyrészt, fel kell szerelmi az
új házat, másrészt ki kell üríteni a régit.
Egyetlen egyszer sem költöztek, Marie adatlapján mégsem szerepelt
lakcím.
Megfenyegették volna, és amit
lehet, eltitkol? Ha
zsarolják, akkor mivel?
Marie sosem kérdezte őt a múltjáról. Tudja, hogy árva, és nem
volt gyerekszobája, hogy szolgált a seregben. Tudja, hogy nem
akarja bántani az embereket, és tudja, hogy minden félévben
kérvényezi az áthelyezését az irodai részlegre, de minden
alkalommal visszadobják a kérvényét azzal, hogy túl jól
teljesít terepen, és a pszichológiai felmérés szerint igenis
bírja a gyűrődést.
Cserébe ő sem kérdezett. Amit a
nő
akart, azt már elmondta: Párizsban született, ott járta ki az
iskolát, egy iparmágnás lánya. Egy barátnőjével volt
Palermóban, mikor elrabolták. A másik lányt megölték, vele
pedig addig zsarolták az apját, míg az öreg csődbe nem ment. A
szicíliai szöktetés után egy
nappal Marie-nak már
szervezték az utat haza, csak
aztán kapták a hírt, hogy
az apjából az olaszok az utolsó fillérét is kisajtolták, majd
azt mondták neki, hogy ő meghalt.
Az apja a hír hallatán felakasztotta magát. Marie két órát ült
csendben egy széken, maga elé meredve, Arthur kezét szorongatva.
Vajon hazugság volt ez is?
Zaklatottan parkolt le a felhajtón. Küszködött, hogy mosolyogni
tudjon, mikor bemegy.
– Apa! – visított fel a nappaliban Alfred és rohant hozzá.
A mosolya valódivá vált. Alfred biztosan valódi volt.
– Arthur! – csendült Marie izgatott hangja. – Arthur, gyere
gyorsan!
Alfreddel a karjában, még mindig cipőben besietett a nappaliba.
Elragadtatva figyelték, hogyan teszi meg Matthew élete első önálló
lépéseit a nő karjaitól a dohányzóasztal tetején lévő,
színes, mázas süteményekig. Valószínűleg a színek, nem pedig
az étel vonzotta.
A fiúcska túlbecsülte a képességeit, a hatodik lépésnél
felborult. Csúnyán lefejelte volna az asztalt, ha Arthur nem ugrik
oda, és nem kapja el.
– Nézzenek oda! – kiáltott fel.
– Már két nagy és ügyes fiunk van, ugye? – simult hozzá
Marie.
Akarva-akaratlan összerándult, a mosolya pedig megremegett.
– De még mennyire – préselte ki magából.
Marie arca ragyogott. Felkapta
Matthew-t, megpördült vele és összecsókolta. Utána nevetett,
mert észrevette, hogy Alfred, akit Arthur még mindig magához
szorított, hátrahajolva már a harmadik
süteményt tömi magába és
merő morzsa meg színes máz az egész gyerek, Arthur fél karjáról
nem is beszélve. Gyönyörű
volt. Gyönyörű és gondtalan. Biztosan nem nevetne így, ha
fenyegetve érezné magát.
Amit talált, annak a megfigyeltek listájának kell lenni, ha pedig
így van, akkor azonnal jelentenie kell, hogy Marie is rajta volt a
listán. Ludwig talán még nem adta le a végjelentést, talán nem
lesz priusza az információ elhallgatása miatt…
Elsápadt. Letette Alfredet, és a kimoshatatlan foltokról, meg az
itthoni ruhájáról motyogva felment az emeletre.
A titkosszolgálatnál nem létezik olyan, hogy priusz. Ha csak
felmerül a kétség a hűségében, meghal. Ha jelenti, hogy Marie
is a listán volt, belehal. Ha pedig téved, és az a lista tényleg
a besúgóké, akkor Marie-t is kivégzik. Rosszabb esetben
balesetnek álcázzák, és akkor a fiúknak is baja eshet.
A falnak tántorodott. A szája elé kapta a kezét, hogy elfojtsa a
feltörő zokogását.
Az előző részhez nem kommenteltem, de most bepótolom:D
VálaszTörlés"– Te sem voltál éppen szűz, én mégse kérdezlek az exeidről.
– Az egy dolog, én francia vagyok, nekem szükségem volt a tapasztalatra."
Ez a kifogás olyan tipikus francia volt xDDD
Meg volt az a mondat, hogy "Igen. A hűséget letettem neked az esküben is, és nem csak odakinn, de képzeld, itthon is tartom." és először néztem, hogy what? Otthon csak Marie van meg a két gyerek, és ha Marie-hez való hűségednél ezt külön ki kell emelni... Aztán leesett mit takar az itthon xdd
Alfred dackorszaka meg külön élmény lehetett, gratulálok a szülőknek, hogy túlélték xdd
Az a rész, amikor Arthur reggel elbúcsúzott a családtól, mielőtt bevetésre ment volna, az olyan szomorú volt... Annyira... nem is tudom milyen szót használjak rá... Valahogy… valahogy olyan tragédiába torkolló végkifejletet idézett elő...
Mattie első lépései viszont hatalmas mosolyt csaltak az arcomra, egyszer csak azon kaptam magam, hogy fülig érő mosollyal olvasok, és olvadozok, hogy milyen kis cukorfalat :3 Arthur őrlődése viszont tönkretette a pillanatot, de meg is értem, hogy ezt nem bírja kiverni a fejéből. Habár nem voltam ügynök soha, és nem is kellett olyasmiken gondolkoznom, mint neki, valamilyen szinten át tudom érezni a vívódását. Amikor az emberben ott vannak a kétségek, hogy mondjam, nem mondjam? Gondoljam, ne gondoljam? Egyáltalán mit? Higgyek, ne higgyek? Gondolom mindenkivel volt már ilyen.
Szervusz!
TörlésHm, negyed kettő, látom, te se szeretsz korán kelni :D
Akkor kommentelsz, amikor jól esik, én csak örülök neki. Nagyon köszönöm, hogy most rám szántad az időt és kiemelted azokat a részeket, amik tetszettek. Vagy megfogtak.
Arthur búcsúzásánál számolni kell azzal, hogy minden küldetésénél van rá esély, hogy meghal. Nem akar úgy elmenni otthonról, hogy nem búcsúzott el a szeretteitől.
Az őrlődésre készülj lelkiekben, abból lesz a következő fejezetben is rendesen...
Még egyszer köszönöm, hogy írtál!
A korán kelés szavaktól a hideg is kiráz xD Nem vagyunk jóban xD
TörlésÉn örülök neki, hogy szánsz rá időt, hogy feltedd az írásaidat :3
Egyébként meg is értem... Kegyetlen belegondolni, hogy lehet ez az utolsó, és sosem jön vissza... Mind az ő, mind a családtagok részéről - habár a picik nem tudnak erről, de az az érzés is, hogy várni, várni, apa hazajön-e vajon ha ilyen sokáig kimarad... Belegondolni is szívfájdító mindenki szemszögéből.
Testvérem vagy : D
TörlésAzt kell, hogy mondjam, hogy a feltöltés része a legkevesebb. Írni meg magamtól is írom... azért örülök, hogy tetszik ^^
Áhh, tudtam én, hogy ki kellene várnom, míg felkerül az egész... Ez a történet összevissza töri a szívem, és olvasás közben visszafojtottam a lélegzetem. Nagyon tetszik a felépítése, hogy hiába tudjuk az első fejezetből a végét, mégis képes vagy fokozatosan adagolni az információkat, és az egész nagyon izgalmas. Egyébként nem sok ilyesfajta aut olvasok, szóval ez külön újdonság is. Nagyon várom a következő részt. ^^ (Meg persze a másikat is, de az hiszem, hogy most kell valami fluff...)
VálaszTörlésLegújabb, nyomokban angstos sztorim feltöltése után engedd meg, hogy kínomban nevessek...
TörlésÖrülök, hogy elnyerte a tetszésed. Pláne, hogy becsábítottalak. Ès élvezettel hallgatom szíved halk roppanásait a túloldalról. :D
Utolsó része most lesz vasárnap, kitartás!
Hali.
VálaszTörlésHat en ezt imadom.:D Mikor ott Arthur es Mari veszekedtek az tok vicces volt :'D Meg Amikor Arthur lessi a hazat es vissza gondol mikor Alfi ott hisztizik. Ez a:
'Emberke:Minden rendben a kicsivel, uram?
Arthur: Hogyne, csak hisztizik.
És összefont karral figyelte tovább Alfredet, aki a kövön feküdt és bömbölt. Negyven. Percen. Keresztül. És még csak azt se tudta, hogy miért.' Hat en ezen a reszen rohogtem XD meg amikor vegul befejezni azt eldol szegeny mint egy zsak krumpli.. XD
Meg mikor belepedt a hazba szinte ereztem hogy a lapokban bene lesz Marie es jajj. De azt nem ertem hogy Arthur mikor megszokott roluk akkor tudta hogy Marie veluk dolgozik, de aztan valoszinuleg mikor megszoktek felhagyott vele. De akkor miert sokkolta le Arthurt ez a hir? Sejthettte hogy elobb utobb hajkuraszni fogjak nem? Vagy valami mas van? Hm..
Visszont mikor haza ert es Matti elkezdett jarni az valami cukorfalat volt *-* <3 Meg aztan mikor a vegen vegul szegeny Arthur osszeomlott hogy mihez kezdjen meg engem is elkapott a depi hogy most Iggy nagy nyulbogyoban van es argh... :/ Nem birom ki, tudnom kell mi lesz a folytiban *-* Es ur isten bele se merek gondolni mit erezhetnek mikor ezt Alfiek olvassak, te jo eg...:(
Halihó!
TörlésNo para, vasárnap utolsó fejezet :D Örülök, hogy kiemelted a kedvenc részeid!
Fuhh, ezek szerint béna voltam magyarázkodásban ^^"
Marie-val zsarolták az apját. Nem bántották, azzal az indokkal, hogy jobb úgy, ha meghagyják szelíd Hamupipőkének, addig se csinál semmi bajt. Ilyen piszlicsáré munkákat végeztettek vele, mint adj kaját a fogolynak. Miután megszöktek, Vargasék emberei lekapták Marie apját, minden pénzét kisajtolták belőle, aztán azt mondták neki, hogy a lánya meghalt. Az öreg öngyilkos lett, mivel pedig nem volt semmije, a francia hatóságok nem törték maguk, hogy megkeressék Marie-t, aki így eltűnt, mint szürke szamár a ködben.
A többiről a következő fejezetben ;)
Ah most hogy igy mondod mar remlik. Bocsi aszem inkabb nekem nehez neha a felfogasom es mar varom nagyon :3 Ja meg ezt itt hagyom neked ha nem bannod :3
Törléshttp://orig06.deviantart.net/380e/f/2017/134/d/5/d5b5ad2c0b1740c1b566d686cbe30805-dax0k6r.png
(Gondoltam ez teljesen ide illik :'D )
Az ikrek itt maradt bocsi XD
Törléshttps://orig03.deviantart.net/a83e/f/2017/134/4/4/44d94e2b6be28e6189c754fa8dea522a-daymx1e.png
Hehh, ezek szerint nem csak én szoktam kóvályogni deviantarton, hehe :D
TörlésEgyébként meg egy kis Romano: http://fos.hu/fcd
(Ezen a fos.hu-n nem tudok betelni, lol :D)
Ez tok meno *-* <3
Törlés