Nászút #8
Le eredeti szöveg, amit még múlt pénteken írtam hozzá: "Lássátok feleim, mit hoztam már megint: Roderich-szemszöget,
aminek az írása közben indokolatlanul jól szórakoztam.
Vagyis: Roddy-Moddy beszélget egy sort, közben összeismerkedik két
új szereplővel, és próbálja tolerálni, hogy a főnöke ebben a
történetben egy seggfej.
Ezt a fejezetet tök gyorsan összerittyentettem, mert Roddy
olyan kedves, hogy írja saját magát."
Le új szöveg: Ne engedjétek,
hogy túl sokat üljek indokolatlanul egy fejezeten, mert ezt
többször írtam át, mint kellett volna, és ugyanaz van benne,
mint eddig. Evelin, köszönöm a kommentet, eléggé felhúztam magam a saját lustaságomon ahhoz, hogy végre befejezzem. *köszönetteljesen meghajol*
Link a zenére. Ausztria kezdi bebúrni az összes ilyen depresszív zenémet, mindegyiknél eszembe jut, hogy milyen jól lehet rá írni. Pedig nem is egy depresszív karakter, könyörgöm! Pont ez a helyzet Kicsi Norral is: egészen biztos vagyok benne, hogy hozzászoktatok egy stílhez, amiben őt írom (már ha válogatás nélkül hajlandóak vagytok elolvasni minden szemetet, amit ideöntök), és az a helyzet, hogy kijelentette, ő egyáltalán nem olyan, mint én azt eddig gondoltam.
Azt mondta, hogy ő egy olyan ember, aki annyira értékeli a valódi világot mint valaki, aki hosszú évekig tartó kőkemény LSD-függőség és frankó flashelgetések után kénytelen ebben a szürkeségben létezni. Ez lett belőle.
Hogyan hallgassunk meg egy
norvégot és döntsünk úgy, hogy jobb lenne nekünk otthon
Ez az egész lehetetlen helyzet a homokpadokkal, a megfenekléssel és
az érthetetlen vízi élőlényekkel – nem volt hajlandó
kimondani azt a szót, még gondolatban sem – meglehetősen
zaklatottá tették. Jött a dagály, megemelte a hajót, és
Roderich iránymutatásával lekecmeregtek a zátonyról. Mire
odaértek a Dommedag mellé, az már felhúzta a horgonyt, és
menet közben dobálták át a tandem-köteleket.
A siker általában megvidámítja a legénységet, aznap mégis síri
hangulat uralkodott a Rettenthetetlen fedélzetén. Roderich
hallotta a pletykákat: a hajósok féltek. Mert mi van, ha az a
valami csak azért nem ment a hajójuknak, mert túl nagy és nem
fért hozzájuk a homoktól? Kapitányként kötelessége lett volna
erre választ adni, eloszlatni az emberei kétségét.
Tekintettel arra, hogy éppen annyira ijedt volt, mint ők, nem merte
megkockáztatni a beszédet. A rémült legénységnél már csak az
a legénység rosszabb, amelyik nem bízik a kapitányában.
Kora este menetrendszerűen érkezett a kiabálás; a matrózok
üvöltöztek, szájról szájra adták a két hajó kormányosainak
szavait. Figyelmeztetések harsantak, káromkodások pattogtak. A
sikeres manőver utáni diadalmas üvöltést megkoronázta a két
hajó közé fektetett palló koppanása. Minden este ezt hallgatta,
amikor visszahozták a Kereskedőt a hajóra. Előbb örültek, hogy
úgy tudták navigálni a két hajót, hogy pontosan egymás mellett
legyenek, utána ócsárolták a nőt. Pajzán ajánlatok röpködtek,
amikről eszébe jutott, mire készült az a három matróz a
cellában és felfordult a gyomra.
Csak kimegy megszidni mindenkit.
Ritmusosan kopogtak az ajtaján. Kiszólt, hogy szabad, és pontosan
tudta ki fog belépni; Väinämöinen hadnagynak még a kopogtatása
is vidám.
– Kapitány, a tengernagy várja.
Értetlenül meredt a finnre. Nagy sokára jutott eszébe a reggeli,
álomszerű beszélgetésük, mikor a férfi Bondevik nevében
meghívta őt vacsorára.
– Hogyne, máris.
Olyan hirtelen ugrott fel a
székéből, hogy egy pillanatra megszédült. Elsötétült előtte
a világ, de mit sem törődött vele, a kabátja után kapott.
Vendégségbe menvén nyilván
udvariatlanság lett volna felcsatolnia a fegyverövét. Hiányzott
az oldaláról a kardja és a pisztolya megnyugtató súlya, nélkülük
védtelennek érezte magát. Nem mintha sokkal védettebb lenne
egyébként. Pár mázsa korhadt fa óvja az életét, ha meg lázadás
lenne, akkor nyilván ő lenne az első, akit lepuffantanának.
A tengernagy a Dommedag lakosztályában fogadta. A
munkaasztalát, rajta a sok térképpel és irattal, félretolták, a
szoba közepére egy nem túl nagy, ovális asztalt állítottak be.
Ketten a konyháról akkor fejezték be az utolsó simításokat, az
egyikük még egyszer áttörölte az egyik kést, hogy az ezüst
ragyogása makulátlan legyen, a másik begyújtotta a gyertyákat. A
falakon lévő lámpák fénye mellett is lobogó árnyakkal telt meg
a helyiség a táncoló lángnyelvek nyomán. Roderich érzékeny
orrát megcsiklandozta az asztalra helyezett ételek illata. Akkor
jött rá, hogy utoljára a… az izé felbukkanása előtt
evett.
Köszöntésére a tengernagy fel sem nézett, csak intett. Az
asztala mellett állt, előregörnyedve rótt valamit egy darab
papírra, és ügyet sem vetett rá. Ehhez már kezdett hozzászokni.
– Folytassátok – mordult fel a férfi.
Roderich szemöldöke a magasba szökött. Mit is folytassanak?
– Igenis – csendült fel mögötte egy magas hang.
Megfordult.
Az egyik sarokban két nő állt egymás mellett. Lerítt róluk,
hogy testvérek; ugyanolyan kerekded arcuk volt, mosolyra görbülő
ajkuk, a szemükben ugyanaz a szomorkás csillogás ragyogott. A
hajuk is a fakószőkének ugyanazon az árnyalatán osztoznak. A
magasabbik – te magasságos, jócskán magasabb volt mindegyik
férfinél a szobában – kiengedte, az alacsonyabbik, de mellben
gazdag hölgy feltűzve hordta a maga fürtjeit. Mindketten furcsa,
barnás tollakkal kivarrt ruhában álltak, mezítelen lábakkal.
Ez nem gátolta meg abban, hogy fejet hajtson az irányukba.
– Hölgyeim.
Azok ketten egymásra pillantottak, és ügyetlenül pukedliztek.
– Velük ne törődjön, kapitány – szólalt meg Bondevik, és
végre felnézett. – Foglaljon helyet. Hadnagy, eredjen a dolgára.
Tino már ott sem volt, az ajtó halkan csukódott be utána.
Roderich igyekezett úrrá lenni a feltörő rossz érzésein, és
leült a hozzá közelebb eső székre. Némán figyelte a
felettesét, aki befejezte az írást, rárakta az itatóst a
papírra, majd a tőle szokásos, nyújtott ritmusú kopogással az
asztalhoz bicegett. Fél kézzel kihúzta a széket, majd nehézkesen
leült.
– Egy pillanatra még a türelmét kérem.
Valami kattant, és egy pillanat múlva Bondevik megkönnyebbülten
hátradőlt. A műlábát a rögzítőszíjaknál fogva akasztotta a
széke karfájára.
– Bocsássa meg, ülés közben kissé kényelmetlen.
Roderich nagyvonalúan legyintett, és ügyelt rá, hogy még
véletlenül se nézzen a faragott művégtagra, vagy az oldalába
illesztett pengére. El sem tudta képzelni, mi vitte rá a férfit,
hogy ilyen életveszélyes holmikat rakjon a falábba. Rendben,
támadás esetén bizonyára hasznos, na de sose volt még olyan,
hogy esetleg elment sétálni egy piacra, vagy valami olyan helyre,
ahol sok ember volt? Véletlen balesetek mindenkivel előfordulhatnak.
Ennyire nem gondol a körülötte élő emberekkel? Vagy azzal, hogy
két hölgy ácsorog mezítláb a sarokban? Mi lett az alapvető
illemmel, hogy ezt hagyja? Rabnők mégsem nem lehetnek, elvégre
hófehér bőre van mindkettőnek, akkor pedig alapvető, hogy
hellyel kínálja őket.
Ügyelt rá, hogy a fején átcikázó gondolatokból semmi ne üljön
ki az arcára. Nem mintha Bondevik figyelt volna rá – nagy
műgonddal ügyeskedett egy üveg felbontásán. Pukkant a
parafadugó, majd halványpiros nedűt töltött az egyik fémpohárba.
Csak az üveg megemelésével és a felvont szemöldökével
kérdezte, hogy kér-e. Aprót bólintott, mire a tengernagy töltött
neki is. Átvette tőle a nehéz poharat. Ugyan cizellálták, de még
így is ormótlan volt, elvégre arra tervezték, hogy erős
hullámzás esetén se dőljön fel. Ettől függetlenül teljes
lelki nyugalommal tartotta rondának.
A tengernagy nagyon nézte, ami arra késztette, hogy elfojtsa
magában a sznobot, és lötykölés meg szimatolás helyett egyből
belekóstoljon az italába. Édes, gyümölcsös, meglepően finom íz
áradt szét a szájában. Nem számított rá.
Bondevik somolyogva kortyolt bele a maga poharába, majd azon nyomban
félre is tette.
– Ízlik önnek, kapitány?
Erre már határozottan biccentett. Újra belekortyolt az italba.
– Gyümölcsbor Dániából. Utoljára akkor ittam ilyet, mikor az
én Christine-m elment.
Félrenyelt. Próbált diszkréten megfulladni; szerencsére Bondevik
ügyet sem vetett rá.
– Az a nap, amikor találkoztunk, Christine halálának
huszonötödik évfordulója volt – mondta a férfi révedezve. –
Negyed századdal azután, hogy elveszítettem valakit, csatlakoztak
hozzám a szent küldetésemben. Ezt jó ómennek tekintem, Herra
Edelstein.
Végre ránézett, és nem csak át rajta, hanem konkrétan rá.
Zavarba jött tőle, olyan érzés volt, mintha a tengernagy
megpróbálna a zsigerei közé látni, és kitapogatni mindent, amit
eldugott. Feszengeni kezdett, mikor eszébe jutott az éjszaka
folyamán Zwinglivel kötött egyezsége. Vajon a felettese mit
szólna, ha megtudná? Megértené, miért tette, vagy bevágná a nő
mellé a cellába?
– Christine harcos volt – folytatta Bondevik zavartalanul.
Rezzenéstelen tekintettel nézett Roderich szemeibe. – Harcos és
kereskedő, egy régi dán família egyik utolsó örököse. Én
ifjú kapitány voltam még, annyi idős lehettem, mint maga. Csak
nekem nyilvánvalóan nem volt olyan hátszelem, mint magának.
Kaparni kezdett a torka. Gyorsan ivott még egy kortyot, ezzel
kibújva a válaszadás alól. A következő kérdést azonban nem
kerülhette el.
– Kik is a maga szülei, fiam?
– Maximilian és Maria Edelstein, uram – felelte halkan.
Hirtelen rátört a vágy, hogy kiszaladjon a világból. A felettese
pillantása megkeményedett, és szinte érezte, ahogy az ítéletének
megfelelően a katonák már körbeállják, hogy Zwingli után ő
legyen a következő a kínpadon.
– Hogy került maga az Újvilágba?
– Apám… khm, apám egy kereskedelmi megállapodás keretein
belül segédkezet nyújtott az angol koronának, és jutányos áron
bérbe adott nekik pár hajót. Pár tucatot. Azokkal érkezett ide a
családunk egyik régi barátja, Herr Héderváry is, aki most a Port
Magorban székelő kormányzó. Őt és a családját jöttünk
meglátogatni tíz éves koromban, és… nos, itt ragadtam.
Bondeviknek csak az egyik szemöldökét kellett megemelnie ahhoz,
hogy konkretizáljon.
– Ebben valószínűleg közrejátszott Herr Héderváry lánya is.
– A bájos Elizabeth. A megfelelő körökben sokat emlegetik a
kisasszonyt, mind a külleme, mind a vagyona miatt, amit az apja után
örököl. – A tengernagy pillantása úgy égetett, mint a
Gyehenna lángjai. – Maga ízig-vérig a bankár-család fia, nem
igaz?
A bensőjében fellobbant a büszkeség. Igen, az ősei valóban
bankárok voltak, Fuggerek, Goldbergek és Rothschildok. A családja
generációk óta vagyonos, a dédapja pedig kikeresztelkedett és
nemesi címet kapott, így a vérük is bekékült. Ezüstkanállal a
szájában született, így senki nem vádolhatja meg azzal, hogy
olyan neveletlen újgazdag, mint a tengeri kereskedelemből hirtelen
megtollasodott réteg. Ő már totyogó korában elkísérte az
apját, mikor a bécsi udvarba, vagy a birodalmi gyűlésre ment.
Négy évesen állt először az angol király színe előtt; neki ne
mondja senki, milyen az igazi származás.
Dacosan felszegte a fejét.
– Ha a kisasszony pénze után áhítoznék, akkor nem lennék a
Flotta tisztje. Uram.
– Valóban? – feszegette a húrt a másik. – Akkor miért
lépett be, fiam? Mi hozta a tengerre? Mi tartja itt?
Válaszolni akart, de a szavai félúton elsikkadtak. Feszélyezve
érezte magát, mikor eszébe jutott, hogy a két nő ott áll a háta
mögött.
Miért lett kapitány? Miért választotta ezt az életet, holott
rosszul van a tengeri állatoknak néha már a látványától is?
Hosszabb küldetéseken igen gyakori menü a hal, és akkor nagyon
morcos tud lenni, mégsem kérte soha a leszerelését, vagy a
hivatalba helyezését. Nyilván közrejátszik ebben az, hogy
Elizaveta mindig is vágyakozva nézett a bálokon megjelenő tiszti
ruhás férfiakra. Ami ruha történetesen kiválóan áll rajta.
Másrészt viszont…
– Az egyik első küldetésemen – mondta lassan, gondosan tagolva
a szavakat – Bostonból kellett három szakasz katonát áthajózni
New Yorkba. Teljesen felesleges küldetés volt, nem volt semmi
értelme, és utána a következő hajóval a katonákat
visszaküldték, de… – értetlenül csóválta a fejét. – Van
valami… megkapó abban, hogy… hogy ott állok, a kékség
közepén. Nehéz erre szavakat találni, tudja?
Felnevetett kínjában, de Bondevik nem tartott vele, csak intett,
hogy folytassa.
– Az egyik éjszaka rosszul aludtam. Kimentem a fedélzetre, nem
volt ott senki az ügyeleteseken kívül. Végignéztem a
napfelkeltét, és… nevezzen szentimentálisnak, de én akkor
döntöttem el, hogy a tengeren szeretnék maradni. Olyan ez, mintha
egyszerre kapaszkodnék bele világ gyökerébe, és nyúlnék ki a
jövőbe, mert a legmodernebb eszközökkel vagyok körbevéve, mégis
rá vagyok utalva a szélre és a vízre, vágyom a föld után és
rettegem a tüzet. – Szünetet tartott, míg felidézte magában
azt az érzést. – Vörös hajnal volt, lángra kapott tőle az ég
és az óceán, a szél erős volt, a hajó hintázott a nagy
hullámokon, én meg csak arra tudtam gondolni, hogy olyan vagyok,
mint egy hangya egy szalmaszálon. És senkit nem fog érdekelni,
hogy ki vagyok és honnan jöttem, kik a szüleim, és mennyi pénze
van a családomnak. Ugyanúgy elsüllyedek, mint bárki más.
– És visszajött – fejezte be Bondevik.
– Vissza – helyeselt Roderich.
Bondevik szemében megcsillant valami, és végre elmosolyodott.
– Több ilyen férfira lenne szüksége a Flottának, mint maga –
mondta Bondevik tűnődve.
Olyanokra, akik alkut kötnek az ellenséggel?
– Köszönöm, uram.
– Szolgálja ki magát, fiam.
Felmarkolta a keze ügyébe eső első tálat és szedett. Majonézes
franciasaláta volt, pirított sonkával. Ha Bondevik minden nap
ilyesmit eszik, akkor csodálja, hogy még alatta van a hajó, a
matrózok nem szeretik a nyílt kivételezést. Arról nem is
beszélve, hogy égett az arca, és nagyon remélte, hogy nem olyan
vörös, mint ahogy ő azt gondolja.
– Jól helytállt a mai nap. Gyorsan cselekedett a zátonyon.
Bevallom, nem számítottam rá, hogy ilyen összeszedett lesz.
Kellemesen meglepett, hogy nem esett pánikba. Magában nagyon sok
minden van, csak remekül titkolja, fiam.
Az utolsó mondat nyomatékosításához rábökött a csirke
letépett szárnyával. Egészen megtisztelve érezte magát, hogy
ennyire lenézi.
– Köszönöm, uram – ismételte.
– És mi a véleménye a krakenről?
Félvállról kérdezte, elvégre ez vidám vacsoratémának minősül.
A gyomra összeszorult, és hiába alig evett valamit egész nap,
elment az étvágya.
– Nem… gondoltam volna, hogy igazi, uram.
– Hát, most már tudja – pillantott fel Bondevik. Szemtelenül
vidám volt. – Ideadná kérem a borsót?
Átnyújtotta a tálat.
– Ha szerencséje van, akkor nem fog önnek gondot okozni a jószág.
Ami azt illeti, nagyon remélem, hogy nekünk se.
– Popescu hadnagy azt állította, hogy a legénységem egyik
tagjának sem volt zöld ruhadarabja a hajón.
– Az csak akkor lényeges, ha a
kraken a vízfelszín közelében van – legyintett.
– Előbb
meg kell találnia a hajót, csak utána támad.
Összevonta
a szemöldökét, a villája végére nyársalt hús láthatóan
remegett.
– Várjunk, ezt úgy érti, hogy…
– Hogy a kraken nyomkövető? Igen, az, hogy enné meg a lépfene.
– Összetámasztotta a zsíros ujjait a tányérja felett. – Az
elmúlt húsz évben néha sikerült leráznom, máskor újra a
nyomomba szegődött. Vagy egy éve nem láttam, de ezek szerint
megint sikerült összefutnunk. A következő pár napban kénytelenek
leszünk a sekélyesben haladni, ami viszont jócskán visszavesz
majd a haladási sebességünkből.
Kiszáradt torokkal bólintott.
– Ezért is hívtam ide magát, fiam. Ezt a maga kis kalandját nem
most akartam megbeszélni, de nem veszíthetünk még több időt.
Maga kis kalandja? Tényleg
tud az alkuról? Roderich megszédült.
– Ki fog menni a partra – jelentette ki a felettese. – Megírtam
magának a listát, hogy mi sok szépet kell majd beszereznie. Ez
nagyjából két napot vesz igénybe; a part vonalát követve két
nap múlva fogunk odaérni a kikötőbe. Addigra maga szépen
összeszed mindent, összerakatja a kikötőben, mi felvesszük mind
magát, mind a holmit, és már megyünk is tovább. Az egész nem
fog tovább tartani egy-két óránál.
– A legénységnek nem fog
tetszeni, uram – mondta gyöngécske hangon. – Az enyémeket
megviselte a… a khm
jelenléte, és eltávot fognak kérni.
– Akkor rájönnek, hogy az én
szolgálatomban nem olyan egyszerű az
élet, mint ahogy ők azt
gondolják. Nem érünk rá
vacakolni.
– Na de…
– Kapitány, ha azt mondom, hogy sietünk, akkor sietünk. –
Koppantott a mutatóujjával az asztalra. – A franciák végre
összekaparták a golyóikat és úgy döntöttek, hogy kifüstölik
a kalózokat Tortugáról. A gond az, hogy ezt nem csak én, hanem a
kalózok is tudják, és elkezdték kiüríteni a várost. Ugyanaz
lesz, mint két évtizeddel ezelőtt; a franciák odamennek, porig
égetik az egészet, és amikor kihűlt a hamu, a kalózok úgy
jönnek vissza, mintha mi sem történt volna. Viszont addig is a
kalózok a világ minden tájára szétszóródnak, nekem azonban
most kellenek.
– Azt mondta, a Le
Sancte Trinite nyomában
vagyunk.
– Elfelejti, hogy mit sem
tudunk a hajó céljáról, csak arról, hogy dél felé tartanak.
Lehet, hogy a kalóz-banda látta őket. Ha valaki kalóz és délnek
indul, akkor hacsak nincs fontos dolga, megáll Tortugán
készletekért és hírekért. A mi kis hajónk mindkettőre jócskán
rászorul.
Lassan bólintott. A fejében petárdákként pufogtak a kérdések.
Nagy sokára kiválasztotta a legnyilvánvalóbbat és kibökte:
– És hogyan tervez engem kirakni a szárazra?
– Már megnézte magának a… minek is nevezte őket? A hölgyeket.
A sarokba intett, ahol a két tollruhás nő kihúzta magát.
– A partra jutására majd még kitérünk, amikor befejezte az
evést. Javaslom, siessen, akkor több ideje lesz elvégezni a
dolgát.
A vacsorájába temetkezett, és azon tűnődött, hogy a fenébe
lehet ilyen álmos. Tény, hogy sosem volt az a nagyon duhaj alkat,
és emiatt, illetve a rangbéli különbségek miatt ritkán kísérte
el a többi apródot és hajósinast, mikor ők italozni mentek. Ő
meg most megébredt még hajnalhasadta előtt, és már lement a nap.
Mennyi ideje van ébren? Tizenöt órája? Ez még nem indok arra,
hogy ilyen kótyagos legyen.
Egy ponton észrevette, hogy
Bondevik nagyon szúrósan figyeli őt. Zavarba jött tőle. Sokáig
tűrte, hogy nézzék, de végül nem bírta tovább, kibukott belőle
a kérdés:
– Valami gond van, uram?
– Azon túl, hogy lerí
magáról, hogy ezüstkanállal a szájában született? – hümmögte
a felettese. – Atyaisten, fiam. Lehet, hogy mégse kéne
kiküldenem, magát az első kocsmában agyon fogják verni.
– Na de kérem!
– Pont erről beszélek –
bökött rá. – Valahányszor teszek magára egy megjegyzést,
felszegi a fejét, de úgy, hogy az orra csaknem a plafont veri. Nem
lesz ennek jó vége, fiam. Próbáljon meg úgy ülni, mint én.
– Parancsol?
– Úgy ki van húzva, mintha
megkínálták volna egy evezőlapáttal kényesebb helyeken. Dőljön
hátra!
Sértetten engedelmeskedett.
– Jó, most engedje be a
csípőjét. Görbüljön az a gerinc! Nagyszerű. Most hajoljon
előre. Nem, még mindig nem jó, úgy tartja a vállait, mintha
benne felejtette volna a kabátjában a vállfát. Lazítson!
Sokáig tartott, de Bondevik
végül egy „egye fene, megteszi”-legyintés után nem kínozta
tovább. Egészen addig, amíg fel nem állt, akkor megtanította
újra járni.
– Szent ég – sóhajtotta,
és az állát a tenyerébe hajtotta. – Édes fiam, ha maga élve
visszajön, akkor az alapoknál kell majd kezdenünk a kiképzését.
Nem igaz, hogy egy tengerész nem képes tengerész módjára lépni!
– Tiszt vagyok, uram, nem
matróz.
– Az igaz, de ez még nem
indok arra, hogy úgy sétafikáljon itt előttem, mint akinek az
orra alá nyomtak egy adag frissen pottyantott tehénlepényt.
Fülig vörösödött, és maga
sem értette azt a nyekergést, amit válasz helyett produkált.
– Ha már maga áll, rajtam
meg nincs láb – szakította félbe a hebegését a felettese –,
akkor tegyen már nekem egy szívességet, fiam, és hozza ide a
ládikót.
Nem kellett kétszer mondania,
mire gondol. Ez volt az eszköz neve, mindenki így hívta, mert az
is volt: egy átlagos méretű pénzes láda, akkora, hogy egy ember
kényelmesen a hóna alá tudja csapni. Ezt Roderich nyilván nem
csinálta, mert akkor meggyűrődött volna a kabátja. Meg tele volt
pénzzel és ettől alig tudta felemelni. Előbb azt vitte oda
Bondevikhez, utána a listát, amit a férfi írt. A felettese egy
szütyőbe leszámolt neki kereken száz guineát, hogy azzal
gazdálkodjék. Végül hosszas vacillálás és néhány Roderichre
vetett szúrós pillantás után váltót írt, ahol a kifizetendő
összeg helyét üresen hagyta.
– Nagyon remélem, hogy nem
ezzel akar megrövidíteni – tolta elé a papírt. – Abban az
esetben használja, ha nem lenne elég a száz guinea.
– Értettem, uram.
– Remek. Most pedig válasszon
a hölgyek közül.
Kukán nézett fel a két
tollruhás kisasszonyra. Az alacsonyabb arcélén legördült egy
verejtékcsepp; ő zavarában mosolygott, az arca, szomorú szemei
pedig aggodalmat tükröztek. Elfehéredett ujjakkal szorította a
magasabb kezét, aki a kérdést hallva előlépett.
Már Roderich is kezdett
aggódni. A felkötött hajú pillantása arról árulkodott, hogy
nem a küldetés, inkább a társa miatt aggódik. Roderich eleve nem
volt túl bizakodó, de az elmúlt nap eseményei és a furcsa tollak
sehogy sem hagyták nyugodni.
– Remek – biccentett
Bondevik. – Akkor te elkíséred Edelstein kapitányt. Teljesíted
minden parancsát és átadod neki az üzeneteimet. Pontosan, minden
ferdítés nélkül. Megértetted?
– Igen, uram.
Amilyen nagyra nőtt, olyan
magas volt a hangja is. Mindenesetre némi nyugalmat jelentett
számára, hogy legalább beszélni tud.
– Kapitány, két nap múlva
találkozunk – nyújtott neki kezet Bondevik. – Sok sikert.
Volt egyfajta hangsúlyozása,
ami arra engedett következtetni, hogy neki ideje szedni a
sátorfáját. Szedte is. Csak az ajtó előtt állt meg
értetlenkedni.
Arról volt szó, hogy
megbeszélik, hogyan fog kijutni a partra. De nem beszélték meg. És
ami azt illeti, el nem tudja képzelni, hogyan fog sebtiben két nap
előnyt szerezni.
És egyáltalán, ha menni kell
valahova, akkor miért pont őt küldi ki mindig, mintha nem lenne
jobb egy közönséges küldöncnél? Itt van a két hadnagy, azért
vannak, hogy küldözgessék őket. Semmi egyéb. Ez a feladatuk. Meg
hogy irányítsák a hajót, de arra többen is képesek, így ők
ketten nélkülözhetőek. Na de ő? Ő a kapitány.
A listára nézett, ami
tulajdonképpen egy hosszú és részletes bevásárlólista volt,
néhány nehezebben beszerezhető elemmel vegyítve. A szélpor
láttán majd' kiesett a szeme. Lepergett előtte vagy hetven
lehetséges változat arra, mi történne, ha bemenne egy
vegyesboltba szélport kérve és sajna elég kevésnek volt pozitív
végkimenetele.
– Roderich, már tényleg
aludnod kellene – motyogta és megdörgölte az orrnyergét.
– A fáradtság miatt ne
aggódjon, az csak a bódítószertől van.
Felkapta a fejét. Közvetlen
utána ki is törte a nyakát, amíg felnézett az előtte álló,
végtelenül magas nő arcába.
– Milyen bódítószertől?
– Amit a tengernagy az
italába kevert. Kissé álmosít, néha enyhe hallucinációkat
kelt, de igazmondásra serkent.
Leesett állal bambult a nőre.
Ezért állt neki elmesélni az életét meghatározó történeteket?
– És én erre később
mennyire fogok emlékezni?
– Minden pillanatra –
válaszolt a nő derűsen. – Jöjjön, kérem.
Megfogta a kezét, hogy ne
kelljen mondania, merre kell menni, inkább vezette. Noha már mind a
Dommedag, mind a Rettenthetetlen fedélzetén csak az
ügyeletesek voltak kinn, azért zavarba jött és fülig vörösödött
ettől a jócskán intim mozdulattól. Ez a nő nem úgy van öltözve,
mint egy szajha, akkor miért nem tartja tiszteletben a személyes
terét?
– Ez a bódítószer azt is
okozza, hogy mindent megkérdőjelezek?
– Sokféle mellékhatása van
– rántotta meg a vállát. – Nem tudom, nekem még nem adott
belőle, Katyusa pedig nem szívesen mesél róla.
– Kicsoda?
– A nővérem.
– Áh. És maga, kisasszony?
Ha meg nem sértem, természetesen. Jómagam Roderich Edelstein
vagyok.
A nő egyszerre megfordult, és
a szeme közé nézett.
– Tényleg érdekli, hogy
hívnak?
– Hát persze – vágta rá.
Egy pillanatnyi szünet után jutott eszébe, hogy vele
őszinteség-oldatot itattak, amitől megint rátört a késztetés,
hogy a kezeit a tarkójára szorítva térdre rogyjon, és a fejét
párszor jó erősen a deszkákba verje. Még el is képzelte. Ez a
hallucinogén holmi vagy ennyire durva, vagy ő nem tud magával mit
kezdeni.
A nő elmosolyodott, és
Roderich hirtelen ráébredt, hogy nem, eddig nem folyamatos
somolygással bámulta, csak egyszerűen így görbülnek az ajkai.
Az esetlen pukedlire vonatkozó megjegyzését inkább lenyelte.
– Anastasiya Braginskaya.
– Oh. Csak nem orosz,
Fräulein Braginskaya?
A nő hátravetett fejjel
felkacagott. Átfutott benne a hirtelen rémület, hogy talán
elrontotta a megszólítást, és a kisasszonynak már réges-rég
bekötötték a fejét.
– Még hogy Miss Braginskaya,
te jó ég… – törölgette meg a szemét. – Stasya, uram, semmi
bonyolultabb. De igen, orosz vagyok… voltam.
Egy pillanatra szomorúságot
látott megcsillanni a szemében. Nem volt biztos benne; a nő arca,
folyamatosan mosolyra görbülő ajkai egyfajta állandó, lemondó
arckifejezést kölcsönöztek az arcának. Bánatos nosztalgiával
bámult a semmibe, ő meg rosszul érezte magát, amiért olyan
kérdést tett fel, amivel szomorúságot okozott neki. Gyorsan
kigondolta a következőt:
– És mikor indulunk erre a
kiküldetésre?
– Most rögtön – vágta
rá.
Egy kicsit megnyúlhatott a
képe értetlenségében, mert a nő megvidámodott. A felkarjánál
fogva húzta a hajó orrába. Ott elengedte, amiért Roderich
végtelenül hálás volt – aznap már túl sok nő fogta a kezét,
és egyik se az volt, akinek igazán örült volna. Még így is
gondolkodás nélkül kapott utána, mikor a nő felszökkent a hajó
korlátjára, mintha a habokba akarná vetni magát Nem akarta,
Roderich pedig felemelt kézzel sóbálvánnyá dermedt.
Stasya kitárta a karjait, amik
a szilánkosra zúzódó fa csikorgásával dagadtak meg, majd
szétfeszültek és megnyúltak. A bő tollruhája meglibbent, mintha
láthatatlan szellő borzolta volna meg, és a testére simult. A
sarkaira ült, mikor a lábirkái elvékonyodtak, a bőr pedig
megszarusodott a lábán. A combjai azonban megduzzadtak, erősek és
izmosak voltak, a háta mögött legyezőként terültek szét a
farktollai. Különös látvány volt a tollas test vállain átvetett
sál, ami éles határvonalat rajzolt a madártest és az emberfej
közé. A nő hátborzongatóan könnyedén fordította hátra
teljesen természetellenes szögben a fejét, hogy a szárnyakká
lett kezei felett megszemlélje Roderich ábrázatát.
– Semmi baj, kapitány –
mondta. – Biztosak a lábaim és a szárnyaim. Nem fogom elejteni
önt.
– Szent Habakuk –
nyöszörögte. – Előbb a kraken, most meg egy hárpia.
A hajába túrt. Körbefordult,
és visszanézett a nőre, akinek még mindig több tolla volt, mint
azt egy nőnél bármilyen ruha vagy fejdísz indokolná. Arról nem
is szólva, hogy rossz helyen tartotta őket.
– Te jó ég.
– Indulnunk kellene.
– Bocsássa meg, kisasszony,
amiért félbeszakítom – emelte fel a kezét –, de még
problémáim vannak az ön igaz valójának feldolgozásával, mely a
mai nap eseményeinek tükrében előrevetít számomra egy komoly
egzisztenciális krízist. Kérem, engedjen nyugodtan pánikba esni,
utána majd vihet, ahova akar.
Stasya szemöldökei
megemelkedtek, de készséggel összecsukta a szárnyait. A korláton
gubbasztva figyelte, hogyan jár Roderich csattanós léptekkel fel
és alá a fedélzeten, hogyan túr bele a hajába újra és újra,
és milyen zaklatottan nyög fel, valahányszor találkozik a
pillantásuk. Végül az osztrák megtorpant, gondosan eligazgatta
magán a kabátját, néhány igen mély sóhaj után az arcára
kényszerítette az egyik egyenmosolyát, és a hárpia felé
fordult. Stasya érdeklődőn félrebillentett fejjel várta, mit fog
mondani.
– Rendben, megvagyok,
indulhatunk.
Felkuncogott.
– Érdekes ember maga,
kapitány.
– Ugyan, hölgyem, eltörpülök
maga mellett. Szólítson csak Roderichnek.
Stasya felnevetett, és
felegyenesedett. Még magasabb volt, mint embernek. Hirtelen
fellobbant a benne a vágy, hogy folytassa a fel-alá járkálva
kiborulást.
– Álljon fel kérem a
korlátra.
– Mármint… a korlátra?
Mintha be akarnék ugrani a vízbe?
– Konkrétan el kéne
rugaszkodnia – mosolygott a nő. – Úgy könnyebb önt
megragadnom.
– Ööö… – a nő szemébe
nézett, de nem úgy tűnt, mintha viccelne. – Hát jó, ha maga
mondja…
Előkaparta minden nem létező
egyensúlyérzékét, amiket még a fáradtság meghagyott, és
remegő térdekkel igyekezett megállni. Nem lenne finom innen
leesni. Öt méter, és a hajó azonnal maga alá gyűri. Nem szép
halál hajóval átmenni valakin.
Kitárt karral egyensúlyozott
és várt. Csak egy fél pillanatra vette le a szemét a korlátról,
hogy Stasyára nézzen, de addig megbillent. A nő izgatottan nézte
a szerencsétlenkedését.
– El fogok rugaszkodni –
mondta. – Nem tudok egy helyben repülni, így meg kell várnia,
amíg teszek egy kisebb kört. Nem fog soká tartani. Amint
visszafordulok ön felé, rugaszkodjon el. Ne féljen, el fogom
kapni.
– Ezzel csak az a gond, hogy
amint leveszem a szemem a korlátról, elveszítem az egyensúlyomat
– mondta billegve. – Ami azt illeti, abban sem vagyok biztos,
hogy a beszéd jót tesz neki… hé!
Még be se fejezte a
panaszkodást, Stasya már ott is hagyta. Kecsesen elrugaszkodott, és
gyorsan verdesve felfelé repült, majd vitorlázva megfordult. Az
addig maga alá húzott lábait kinyújtotta.
Roderich mindebből
természetesen semmit se látott. Ő csak állt, kitárt karral,
elszorult torokkal, és arra gondolt, hogy milyen egészen elképesztő
dolgok történnek vele manapság, és mennyivel jobb lenne, ha
Elizaveta csak egyszerűen elfogadta volna a házassági ajánlatát.
Most otthon ülhetne, tervezgetné az esküvőt, kiküldené a
meghívókat, várná a válaszokat… vagy egy évbe telne mindent
elrendezni, tekintettel arra, hogy a rokonság fele európai. De
eljött volna mindenki, és aztán házasok lennének, azzal a boldog
tudattal menne haza, hogy várja otthon valaki, és egy nap Elizaveta
azzal fogadná, hogy várandós…
Nyelt egyet. Hallotta, ahogy
Stasya azt kiáltja, most.
Összeszedte minden erejét és
elrugaszkodott.
Lepergett előtte az élete.
Alig egy métert zuhant, az élettörténete pedig éppencsak
eljutott a kora kamaszkoráig, mikor erős, vastag ujjak kulcsolódtak
a vállai köré. Jó nagyot zökkent. Egy pillanatra megrémült,
még kapálódzott is egy kicsit a lábaival, de feleslegesen tette,
mert már az ég felé röppentek.
– Te jó isten… te jó
isten! – kiáltotta.
Maga sem volt biztos benne,
hogy inkább rémült, vagy inkább boldog. Egyfajta vegyes érzés
volt. Nem halt meg, de repült. Stasya nem vájta belé a jó öt
centis karmait, de azért elég erősen szorította, és nem volt
kifejezetten kényelmes lógni, miközben a menetszél könnyeket
csalt a szemébe. Azt pozitív dolognak könyvelte el, hogy éjszaka
van, és a sötétség fátyla miatt nem látja, milyen magasan van.
Hirtelen belehasított a
rémület.
Jeee 3 nap után eljutottam odáig hogy elolvassam. Nagyon tetszett és kifejezetten érdekes dolgokat vettek a történtek a végére. Még az is lehet hogy elkezdem sajnálni Roiderichet a hirtelen jött események miatt xD
VálaszTörlésSajnáljad csak, szerencsétlen körül még elég nagy sz*rviharok lesznek... hehehe... én is kezdem sajnálni, amiért a dráma jelentős részét ő kapja. Hiába no, nem vagyok elég kreatív ahhoz, hogy egy befutott párnak konfliktust adjak... vagy várj csak. Váááááárj csak.
TörlésKöszi a kommentet, támadt egy remek ötletem. ^^
XD Szerencsetlen Rod..XD Mindig o huzza a rovidebbet XD
VálaszTörlésJo volt :3 Ez jo volt XD
*meghajol*
TörlésNyilván, ebben a történetben ő a szenvedő fél, akitől karakterfejlődésre számíthattok a továbbiakban. Muszáj neki szenvedni. :D
Így, hogy régen lestem fel és most pótlok mindent (azt hiszem holnapra marad a többi) kicsit furcsa egymás után olvasgatni a történeteket. Először egy kis Ritmusváltás a maga humoros jellegével, aztán elolvastam a két fordításodat és utána egy Stasya méretű kanyarban átvágtattam ide. Hűűű de furcsa volt pici cuki/furi love story után kalózosba váltani! :"D
VálaszTörlés"Bocsássa meg, kisasszony, amiért félbeszakítom – emelte fel a kezét –, de még problémáim vannak az ön igaz valójának feldolgozásával, mely a mai nap eseményeinek tükrében előrevetít számomra egy komoly egzisztenciális krízist. Kérem, engedjen nyugodtan pánikba esni, utána majd vihet, ahova akar." <-- Ez a mondat annyira tetszett, hogy még! xD Ilyen intelligensen megfogalmazni, hogy pánikban van, aztán lehiggadva csak úgy visszasétál, hogy mehetnek... Káprázatos! Hm... Vajon a hárpia tényleg létezik ott vagy csak nagyon beütött a szer?
Ok. Ok. Egy picit lebegek, tetszik tudni, a másikhoz fél tízkor írtál megjegyzést, ide meg tizenegykor. Ez azt jelenti, hogy legalább másfél órát elmolyoltál nálam, ami egy kicsit... legyezget :D
TörlésHát na, Roderichnek sokat kellett gyakorolni az énüzenetek közvetítését és azt, hogyan őrizze meg a higgadt udvariasságnak legalább az álcáját nehéz helyzetekben. Apukája nagyon csúnyán nézne rá, ha tudná, hogy hányszor emelte fel a hangját az utóbbi hetekben. Még csúnyábban nézne, ha tudná, hogy mi lesz ezután. (*Tonhal önelégült vigyorral mered a távolba és képzeli el az eljövendő fejezetek szépséges történéseit.*)
Köszönöm szépen, hogy írtál!
És nem muszáj ám egyben letolni mindent, aludjál is néha xD