Nászút #23
Na
nézd, még élek.
Ez
a fejezet jól megszívatott, és van egy olyan sanda gyanúm, hogy
közel sem olyan, mint amilyennek lennie kéne, de… ülhetek rajta
még két hónapot, ha gondoljátok. ;)
Bár,
talán érdemes lenne, annyi idő alatt talán sikerülne kirugdalni
Scottot az önkényesen elfoglalt főszerepből...
Mostanában
amúgy lesznek itt dolgok, ezt garantálom. Kezdés:
huszonnegyedikén!
![]() |
Na, ilyen pillanat például nincs a történetben. |
Hogyan
húzzunk el egy történetet lusta fanficíró módjára úgy, hogy
ne legyen következő fejezetcímünk
– Mire
fel a morci pofa? – kérdezte Erzsi Gilberttől mosolyogva.
– Nem
vagyok morci.
– De
igen.
– De
nem.
Kinevette.
Vőlegénye továbbra is mord, sőt, egyenesen sértődött
pillantást vetett rá és folytatta a desztilláló felállítását.
– Fene
se érti a srácokat – dünnyögte. – Ezt a szart Feliksszel
raktam el, neki tudnia kellett volna, hol van.
– Mi
is a problémád pontosan?
– Erzsi,
az ivóvíz-készletünk röhejesen alacsony, a kaja meg mindjárt
elfogy!
A
mosoly lassan lehervadt az arcáról.
– De
most hoztad elő a hálót.
– Éppen
ez az! – fakadt ki. – És ha nem jövök vissza? Inkább éhen
haltok, minthogy megkeressétek ezeket a tetves… áh!
Erzsinek
egészen idáig jókedve volt. Gilberttel a hajón minden könnyebbnek
tűnt. A köd életveszélyes kihívásból jelentéktelen aprósággá,
a szélcsend mellékes semmiséggé lett. Az átnedvesedt, lappadt
vitorlákat néha megfodrozta egy kósza szellő, ilyenkor finom
permetet szórt a nyakukba. Még mindig nem tudták, mitől megy
előre a hajó. Az orr szelte a hullámokat, a farvízen pici
örvények kavarogtak. A frissiben bedobott halászháló kötele
egyre jobban feszült. Marie egy tapodtat sem mozdult a korlát
mellől, a kezeit dörzsölgetve szuggerálta a halakat a hálóba.
Sokkal vidámabb volt, mint eddig. Romana, aki az elmúlt napokban a
kormánylapát körül ténfergett, most Tonival dajkáltatta magát.
Eltűnt az arcáról az elmúlt napok világvége-hangulatának sötét
árnyéka, Toni pedig végre-valahára mosolygott.
Igazából,
mindenki vidám volt. Roderich talán kivétel volt, bár ha Erzsinek
nézne a körmére félpercenként Scott és Heidi szoros váltásban,
akkor ő is kétszer meggondolná a hangulatát. Meg is tette, de
ebben Gilbertnek sokkal nagyobb szerepe volt.
– Mi
a baj? – tette a kezét a vállára.
Gilbert
szaggatottan sóhajtott.
– Csak
nem értem. A hajón mindennek megvan a maga helye és mindent úgy
raktam el, hogy meg lehessen találni. Nincs kacatosládánk, sem
lomtárunk. A háló zsinórból van; logikus, hogy a kötelekkel egy
helyen fogom tárolni.
Elkínzottan
nézett fel Erzsire.
– Az
a baj, hogy nem… hogy nem kerestük meg a hálót meg a
desztillálót? – Erzsi igyekezett minél finomabban hangot adni az
értetlenségének.
– Nem!
Nem, csak… – ismét sóhajtott és kereste a szavakat. – Erzsi,
nekem ez kicsit olyan, mintha nem is akartatok volna úgy
egyáltalán bármit kezdeni a kialakult helyzettel. Érted.
Nem akartátok túlélni.
Csak
egy villanás erejéig találkozott a tekintetük. Gilbert ismét
mereven a desztillálót nézte, Erzsi pedig megértette. A féltés,
ez az óvó szeretet, amit a hajóstársai iránt érzett, amit sosem
akart vagy sosem mert kimutatni, ez tette őt idegessé.
– Szétestünk
– vallotta be neki. – Egyikünk sem volt önmaga.
– De
miért?
Megfogta
a férfi kezét, hogy abbahagyja végre a szöszölést és a szemébe
nézzen.
– Gil,
egyetlen nyavalyás szót küldtél, nem többet. Bíztam benne, hogy
nincs semmi bajod, de nem hagytál túl sok teret annak a reménynek,
tudod? Marie szentül meg volt győződve róla, hogy meghaltál.
Feliks teljesen becsavarodott, folyamatosan azon pörgött, hogy
Dorával mi van. Dora meg nincs jól, a csata óta fáj a hasa. Én
meg… – lesütötte a szemét. – Én meg nem tudom, mi volt
velem.
Durva
anyag érintette az arcát. Gilbert azzal a kezével simogatta meg,
amit Marie az imént kötözött be egy rövid dalocskával kísérve.
Erzsi szíve összeszorult. Hogy fájhatott ez a sebesülés a
kedvesének! És azok az apró sebek és horzsolások, amik jóformán
a teljes testét beborítják… erős késztetést érzett, hogy
puszit adjon mindegyikre, hátha gyorsabban begyógyulnak.
– Ezt
Roddy-Moddy említette – dünnyögte.
– Ó!
– derült fel. – Hál’Istennek, már kezdtem azt hinni, hogy
egész végig csak öltétek egymást.
Gilbert
hümmögött.
– Ha
meg nem sértelek, akkor a kettőnk között történteket inkább
hagynám a balladai homályban.
Erzsi
rosszat sejtett. Jelentőségteljesen felvonta a szemöldökét, mire
Gilbert fülig pirult és lehülyézte. Erzsi jót nevetett rajta.
– Inkább
segíts kitalálni, mi legyen a menetrend, ha valamelyikünk kidől a
sorból.
– Ezt
nem vagyok hajlandó kitalálni – komorodott el azonnal.
– Miért
nem? Én nem voltam itt és mintha megállt volna az élet…
Előrelendült
és a szájára tapasztotta a tenyerét.
– Nem
– rázta a fejét. – Ne fesd az ördögöt a falra. Gondolni se
akarok rá, hogy valakinek baja esik.
– Nem
azt mondtam, hogy gondolj rá, azt mondtam, hogy segíts kitalálni,
mi legyen, ha gondunk akad.
– Ha
valaki tervet dolgoz ki a vereségre, azzal nem felkészül rá,
hanem elhatározza, hogy veszíteni fog! Nem, erre nem vagyok
hajlandó.
– Erzsi…
– És
ha még egyszer fogságba esünk? Számba vesszük, hogy ki az, aki a
legkönnyebben pótolható és feláldozzuk?
Gilbertben
bennakadt a szó. Erzsi még egyszer megszorította a kezét.
– Tudom,
hogy nem erre célzol, de nem akarom, hogy ez legyen a vége.
A
vállára hajtotta a fejét és átölelte. Gilbert merev izmokkal
ölelte vissza.
Szó
sem esett erről többet. Erzsi segített Gilbertnek befejezni a
desztilláló felállítását, megkötötte az összes csomót,
amivel a vőlegényének a fájós keze miatt meggyűlt a baja.
Együtt kuncogtak Roderichen, akit Scott szíves javaslatára
befogtak, hogy segítsen kihúzni a hálót a vízből. Erzsi
pontosan tudta, mennyire viszolyog Rod a haltól; ezt nem is próbálta
leplezni, mikor a fedélzetre kiborult a sok ezüstös testű,
vergődő hal. Az arisztokratikus undorral érdekes kontrasztot
alkottak a viharvert ruhái.
A
halpucolás nemes feladatára Gilbert és az ikrek kivételével
mindenki hivatalos volt. Ők hárman csak azért léphettek le, mert
Alfred megkérdezte Gilbót, hogy nincs-e esetleg valami fusi
deszkaraktára, mert akad még néhány kritikus lék, amit be kéne
foltozni. Gilbónak természetesen volt fusi deszkaraktára.
Roderich
mellett dolgozott, de nem beszélgettek. A kapitány ügyetlen volt a
kétkezi munkában, az arca pedig egyre zöldebb lett. Erzsi attól
tartott, hogy elég egyetlen szó és a férfi rohan a korláthoz.
Ezt tiszteletben tartva igyekezett minél gyorsabban dolgozni.
A
fűszereknek szerencsére közel sem voltak olyan híján, mint az
élelemnek. Marie jól megpaprikázta az isteni hallevest, amit most
senkitől sem sajnált. Erzsi élvezettel kanalazta be a finomságot,
utána Gilbert minden tiltakozása ellenére segített neki az
evésben – a férfi nem tudta a jobbjában tartani a szilként, de
lévén, hogy balkezes volt, a kanalat alapvetően is ügyetlenül
tudta azzal a kezével tartani, hát még úgy, hogy jól bekötözték.
Roderich
megint megért egy misét. Előbb csak kavargatta, majd turkálta az
ételt. Mikor már mindenki megette a maga adagját, szorosan
behunyta a szemét, befogta az orrát és három hosszú kortyra
eltüntette az egészet.
Marie
vasvillatekintettel meredt a tengerésztisztre.
– Mondhatja
azt is, hogy nem kéri.
Ha
Roderich látta volna a francia arcát, biztosan hanyatt-homlok
menekül. Éppen hunyt szemmel, reflexből megpróbálta megigazítani
a gallérját, de kénytelen volt szembesülni a ténnyel, hogy a
nyakkendőjével együtt az inge legfelső két gombját is elhagyta,
és igazgathatja azt az inget, ameddig csak akarja, nem fog jobban
kinézni. A gallérját húzkodva felelt:
– Asszonyom,
a főztje egészen kiváló, pusztán az bosszant, hogy a leves
összetevői között szerepelt a hal.
– Ilyen
szépen még sose mondták anyának, hogy szar a kaja – suttogta
Alfred elismerően.
Marie
kegyeskedett megenyhülni.
– Nem
szereti a halat, kapitány?
– Nem
kifejezetten.
– Roderich
gyűlöli a halat – pontosított Erzsi. – Egy többnapos
táncmulatságon Louisianában egyszer három napig párolt répán
élt, mert az összes többi felszolgált étel valamilyen tengeri
herkentyű volt.
– Értékelném,
ha a kisasszony nem lobogtatná a személyes preferenciáimat –
hajtott fejet irányában.
– Szerintem
azt is értékelnéd, ha Marie nem csapna agyon egy péklapáttal –
kacsintott rá.
– Nincs
péklapátunk, legfeljebb lekvárfőző-fakanállal tudom elfenekelni
– jelentette ki a nő csípőre tett kézzel.
Roderich
egyet pislogott, majd megnyalta az ajkait, ahogy rádöbbent, milyen
vékony pengeélen táncol. Gilbert alig fért a bőrébe Erzsi
mellett. A kapitány a beállt csöndben kezdett lassacskán
elpirulni. Marie ajkai pengevékony mosolyra húzódtak.
Heidi
lábrögzítőjének fái tompán koppantak minden lépésével,
ahogy végigvonult a fedélzeten. A bájosan kínos csendbe erősnb
belerondított azzal, hogy egy öl ruhát hajított Roderich fejére.
Megszólalt, de Erzsinek át kellett gondolnia, hogy vajon mit is
mondott, olyan erős tájszólással ízesítette a németet:
– Fáj
magára néznem. Eridjen, öltözzön át. – Roderich szóra
nyitotta a száját, de a pöttöm svájci rádörrent: – Fogja be
és húzzon öltözni!
Matt
példáját szem előtt tartva, Roderich megpróbálta felvenni a
hajó mintáját és eloldalgott.
– Nem
kéne bezárni vagy valami hasonló? – kérdezte Scott, amint az
osztrák eltűnt.
– Mégis
hova? – kérdezett vissza Toni. – Marie, van még leves?
– A
régi üres helyeinken a ti cuccotok van. Toni, majdnem annyit
szedtem neked, mint Alfrednek, vess féket magadra.
– De
éhes vagyok.
– Akkor
nyaljál sót.
– Tud
bármi kárt okozni azzal, hogy szabadon van? – kérdezte Gitta.
– Mittomén,
kikémleli, hogy mink van.
– Scott,
egyetlenem, egészen biztos vagyok benne, hogy személyesen a
tengernagy is tett egy sétát a hajónkon, míg mi a flotta
vendégszeretetét élveztük.
– A
flotta vendégszeretetét viszonozhatnánk, hm?
Felmutatta
a bal kezének azt a két ujját, amin körmök helyett csak sebek
voltak.
– Azért
adtam neki ruhát – közölte Heidi.
Egy
emberként fordultak a svájci felé, aki nem zavartatta magát.
– A
kapitány értelmes ember. Szót lehet vele érteni, ezt felteszem,
maga is igazolja. – Erzsi felé nézett. A fejek felé fordultak,
hát bólintott. – Továbbá a tengernagy első dolga az volt, hogy
a krakenre hivatkozva letépte rólam a zubbonyom. A kapitány akkor
volt olyan kedves és a rendelkezésemre bocsátotta a kabátját.
Tartozom neki ennyivel.
– Milyen
gáláns, Zwingli. De honnan vannak neked férfi ruháid?
– Nekem
nincsenek.
Nagyon
nézték egymást. Scott szemei összeszűkültek.
– Ha
most azt mondod, hogy az enyéim közül adtál neki, nagyon mérges
leszek.
– Bruh
– és megrántotta a vállát.
Az
ültéből felemelkedő skótot Marie jól visszanyomta a helyére.
– Annyiból
értelmes a kérdés, el kéne döntenünk, magunkkal visszük igen
tisztelt Edelstein kapitányunkat Venezuelába, vagy kidobjuk a
következő kikötőben?
– Én
haza nem viszem – fortyant fel Gilbert. – Dobjuk ki a francba,
kezdjen magával, amit akar!
Látva
a többiek egyetértését, Erzsi szükségét érezte annak, hogy
közbeszóljon:
– Roderich
vissza akar menni a Flottához.
– Várj,
Heidi tökre azt mondta, hogy Bondevik ledobta a hajóról! Akkor,
már nem azért, de minek akar visszamenni?
– Ezt
kérdeztem tőle én is. Valami olyasmit mondott, hogy nem meri a
kormányosa felügyeletére bízni a hajóját.
Toni
a szívére tette a kezét és meghatottan mondta:
– Dios,
ha a Flottának több ilyen embere lenne!
– Több
olyanra, aki alkut köt az ellenséggel? – kérdezte Heidi, nem
kevés szarkazmussal a hangjában.
– Aj
már, tudod, hogy ebben a korban becsületesen egyszerűen nem lehet
megélni! Egy ilyen kis apróság még simán belefér. Egészen
biztos vagyok benne, hogy kevesebb vaj van a füle mögött, mint
Bondeviknek.
– Ezzel
egyetértek – bólintott szigorúan a nő. – A tengernagy
irodájában hét mágikus tárgyat számoltam, és ezek csak azok,
amik az előtérben voltak, a hálótérbe nem láttam be.
– Kisugárzás
alapján ott is volt valami – dörgölte az állát Scott. –
Arról nem is beszélve, hogy már maga a hajó sem százas.
Gitta
megköszörülte a torkát. Scott elhallgatott és megvárta, amíg a
nő kedvesen megkéri a tátott szájjal hallgatózó Petert és
Kallét, hogy kémkedjenek inkább az átöltöző kapitány után.
– Szigorúan
titkos akció. Nem láthat meg titeket.
Az
utolsó mondatot már csak suttogta, amitől a lekoptatásból Titkos
Küldetés lett. A fiúk nagy trappolással rohantak teljesíteni a
feladatot.
– Folytasd,
kérlek – intett Gitta. – Mi van a hajó belsejében?
– Kettőt
és könnyebbet – fintorgott Scott. – Csak a kisugárzást
éreztem.
Heidi
idegesen szusszant.
– Éppen
elég akkor hallgatni a ködösítést, mikor az ügyfeleidet akarod
lehúzni. Most nincs áru; az életünk a tét. Beszélj,
Schweinhund.
– Nem
jártam a Dommedag gyomrában, hülye ribanc, honnan a fa…
Marie, baszd meg, ha még egyszer megütsz, visszaütök!
– Ne.
Beszélj. Csúnyán. A hajón.
A
skót legalább olyan gyilkosan meredt a nőre, mint Marie pár
perccel korábban a kapitányra. Ő nem zavartatta magát, helyette
Heidihez fordult:
– Scottnak
vannak bizonyos vele született képességei, amik miatt érzi a
varázslat jelenlétét.
– Köszi,
hogy lobogtatod a viselt dolgaimat, igazán.
– A
viselt dolgaidról jut eszembe – szólt Toni erőltetett
vidámsággal a hangjában –, mi volt az a gejsz, amiről a
tengernagy kérdezett? Egyáltalán, honnan ismert téged?
Scott
megrántotta a vállát. Marie meglökte. Mikor nem reagált, bele is
rúgott.
– Oké,
oké, értem. – Nagyot sóhajtott. – Dióhéjban: anyai ágon
minden felmenőm amolyan varázsló-féleség. Mindemellett Allistor
Kirkland egy kretén volt, aki összeátkoztatta magát, amely
varázslat családon belül öröklődik és ilyen szép
hernyószemöldököt eredményez. Irigylem a fiaidat Marie, amiért
nekik nincs.
– Hála
Istennek, amiért nekem nincs – motyogta Alfred.
– Amit
a tengernagy mondott, az a geis, egy mágikus eskü. Ha
megszeged, meghalsz.
– Oh
– pislogott Toni.
– Mind
letettük – vette át a szót Gitta. – Az összes kereskedő.
– Birgitta!
– csattant fel Heidi.
– Na
mi van, most már hirtelen kínos a téma? – fintorgott Scott.
– Ehhez
nekik semmi közük.
– Tekintettel
arra, hogy hárman is vagyunk a Céhből a hajón, ami miatt pláne
célpontok lettek, már van.
A
svájci kezei ökölbe szorultak. Scott zavartalanul folytatta:
– Szóval,
ott tartottunk, hogy geis. Nem mondhatunk semmit az
ügyfeleinkről, csak akkor, ha ez szintén egy üzlet része…
– Most
álljunk meg – szakította félbe Toni. – Ezek szerint
eladhatnátok minket?
Scott
felnevetett.
– Eladhatunk?
A sajtzabálónak üzlete van azzal a karót nyelt bájgúnárral.
Szerinted mégis mi az, amire egy flottatisztnek annyira
szüksége van, hogy képes érte lepaktálni az ellenséggel?
Elképedve
fordultak a nő felé, aki felszegte a fejét.
– Edelstein
kapitány ugyanúgy a diszkréciómat élvezi, mint a többi
ügyfelem.
Erzsi
látta a többiek szemében a megbántottságot. Romana távolabb is
húzódott a nőtől.
– Ne
is kérjétek, hogy meséljen, nem fog, hacsak nem akar belehalni –
horkantott Scott. – Tessék, ez a geis. Még valami?
– Miért
hitte azt, hogy csak neked van ilyened? – kérdezte Erzsi. –
Petert majdnem megölte csak azért, hogy Gittát szóra bírja. Azt
hogy nem tudja, hogy a kereskedőknek is van ilyen esküje?
– Mert
nem verjük nagy dobra, azért – horkantott Heidi. – Semmi
közötök nincs hozzá. Ha ennek vége, és élve kikerülünk
belőle, akkor a Céhben ez nagy vihart fog kavarni.
– Mikor
beszéltél utoljára kereskedőkkel rajtunk kívül? --billentette
félre a fejét Scott. – A Céh kábé hármunkból áll, plusz
Sadik Európában.
– Sadikot
lekapcsolták – nézett rá Gitta. – Egy héttel azelőtt kaptam
a hírt, hogy megérkeztél. Azt hittem, tudsz róla.
– Hát,
most már tudok. Szóval, vagyunk hárman, úgy írjuk át a
Céhszabályzatot, ahogy akarjuk.
– A
belpolitikáról visszatérhetnénk Erzsi kérdésére? – vetette
fel Gilbert.
Scott
kegyeskedett megtisztelni őket a válasszal.
– Bondevik
azért tudta, hogy van geisem, mert ez a fajtám vérében
van. Ami azt illeti, maga a szó is ír; a Céhben ezt szimplán
Törvénynek hívjuk, de a törvényeket meg lehet szegni, mint annak
első osztályú szakértői vagytok mindannyian. Ezt a fajtát nem
lehet, így átragadt rá az ír szó.
Matt
megköszörülte a torkát és fészkelődött.
– Szóval,
vannak dolgok, amikről nem beszélhettek, különben…
– Viszlát,
árnyékvilág – bólintott Heidi.
Toni
a térdére csapott, mire Erzsi összerezzent.
– Hát
igen, ez elég kínos. Majd igyekszünk kerülni a lehetőséget,
hogy nektek ilyen fura dolgokról kelljen beszélni. – Széles
vigyort villantott rájuk. – Bondevik hajóján akkor mi van?
– Nem
tudjuk – felelt Gitta.
– De
az biztos, hogy nagy a mágikus ereje – tette hozzá Heidi.
– És
a hajó belsejében található.
– Stasya
a kikötőben azt mondta, hogy a fülbevalód párja a tengernagynál
van – szólt ismét Erzsi. – Nem lehet, hogy azt van ott?
Mivel
a kisugárzást csak Scott érezte, megint mind felé fordultak. A
férfi összevonta a szemöldökét.
– Az
nem ilyen nagy. Máshogy emlékszem a kanjura. Persze lehet, hogy a
többi mágikus tárgytól megváltozott a kisugárzás jellege.
– Azért
az nem most volt, mikor azt láttad – mondta Alfred.
– Igaz,
de a kanju és a manju vágyik egymás közelségére. Gondos takarás
nélkül kizárt, hogy eltévesszem.
Akkor
is, ha a minap nem tudtál varázsolni? –
gondolta Erzsi.
– Lehet,
hogy a Dommedag
szövetségeseihez van köze – vetette fel Heidi.
– Szövetségesei?
– kérdezett Marie. – Az ki van csukva, Bondevik egyedül
dolgozik.
– Hogyne,
azért van most a hajón egy flottatiszt. Nem, valaki segít a
tengernagynak. Ami azt illeti, a kapitány úrnak erről valószínűleg
több tudomása van, érdemesebb lenne erről inkább őt faggatni.
Feliksnek
nagyon megtetszhetett az ötlet, mert már talpon is volt és arra
sietett, amerre Roderich eltűnt. Kisvártatva a karjánál fogva
húzta maga után a kapitányt.
– Maga
aztán messzire jutott az öltözködéssel – mérte végig Heidi.
Erzsi
mosolygott. Roderich csak a kabátját vette le és tisztességesen
megfésülködött. Krákogva toporgott előttük, láthatóan
zavarta, hogy mellényben van.
– Kedves
kapitány úr – erőltetett Scott egy nyolc fog széles, inkább
rémisztő, mint biztató mosolyt az arcára. – Ha már közénk
vetette a sors, megtenné, hogy mesél nekünk egy keveset?
Roderich
értetlenül nézett rá. Végignézett a társaságon, Erzsi
pillantását azonban kerülte.
– Konkrét
hagyományaik vannak erre és ahhoz kellene igazodnom, vagy az
osztrák népmesék is megteszik?
Toni
volt olyan kedves és átvette a szót, Scott ugyanis gyanúsan
vörösödni kezdett.
– A
Dommedagra céloztunk, a tengernagy úrral kiegészítve.
Tudja, útvonalterv, távlati célok, a legénység összetétele, az
ilyen finomságok. Por favor.
A
férfi arca megkeményedett és felszedte a fejét. Erzsi emiatt
elbizonytalanodott; az imént nem is pimaszkodni akart, hanem tényleg
kinézte belőlük, hogy esténként mesélgetnek egymásnak? Maga az
ötlet amúgy jól hangzott, el is raktározta a fejében. Szívesen
hallgatta volna a többieket.
– Nem
áll szándékomban ilyesmit tenni.
– Értékelnénk.
– Hidegen
hagy. Az adott szavam szent; nem fogom megszegni.
Heidi
előrelépett.
– És
mi van az üzletünkkel?
Nem
tudta zavarba hozni.
– Azt
önnel kötöttem, nem velük.
– Azonnal
továbbadnám nekik. Még abban sem bízhat, hogy valamit kifelejtek,
ugyanis egészen kiváló a memóriám. Ha most mesél, megkímél
engem a további szájkoptatástól.
Roderich
tartása dacos lett. Marianne felkuncogott.
– A
kapitány úr komolyan azt hiszi, hogy ezen a hajón bármi,
ismétlem, bármi titokban marad? Ha el is vonulnak Heidivel
megbeszélni a kis üzletük, a nyakamat teszem rá, hogy legalább
hárman hallgatózni fognak.
– Magát
is beleértve, nemde?
– Igaza
van, négyen lennénk.
Erzsi
megszorította Gilbert kezét, mikor Roderich összepréselte az
ajkait. Aggódott a férfiért. Nem tetszett neki, hogy így sarokba
szorítják és kényszerítik, hogy beszéljen – viszont a
története szükséges volt ahhoz, hogy egyáltalán életben
tudjanak maradni. Felnézett Gilbertre. A félelem egyre inkább
gyökeret vert benne. Félt, hogy a menekülésből ismét ütközet
lesz. Félt, hogy a legutóbbi találkozásuk Roderichhel csak az
ízelítő volt és sokkal keményebb csatának néznek elébe, ha a
tengernagyot hívják ki maguk ellen.
Gilbert
tekintete ellágyult és visszaszorított. Megnyugvást nem hozott,
de mindenképpen jól esett neki.
– Említett
valamit egy hajóról, ami segíti a tengernagyot – noszogatta
Heidi Roderichet. – Mesélhetne róla.
– Nem
vagyok biztos benne, hogy nem tudnak róla máris sokkal többet,
mint én.
– Azért
csak próbálkozzon.
– Miről
van szó? – kérdezett közbe ismét Toni.
Roderich
hintázott a sarkán. Erzsi ismerte annyira, hogy tudja, ilyet akkor
csinál, amikor zavarban van és tudja, hogy nem szólják meg az
ilyen apróságokért.
– A
tengernagy legnagyobb segítsége a következtetéseim alapján A
bolygó hollandi.
Scott
és Romana egyszerre ugrott fel. Utóbbi rémülten kiáltott fel:
– Az
lehetetlen, ugye, Marie?
A
nő összevont szemöldökkel meredt Roderichre; de mégsem őt
nézte, a pillantása a semmibe veszett.
– Stasya
azt mondta, a tengernagy markában tartja mindannyiukat.
– Tényleg,
volt szerencséjük beszélni Stasyával, el is felejtettem. Hova
rakom az eszem!
– Az
nem lehet – rázta a fejét Scott. – Ki van csukva.
Roderich
félrebillentette a fejét. Erzsi elhúzta a száját: ezt a
Roderichet is ismerte, aki nyeregben érzi magát a tudásától.
– Mondja,
emlékszik rá, hogy lett vége az ütközetnek? Tudja, még mielőtt
a tengernagy volt szíves felképelni magát.
Erzsi
pislogott. Ütközet. Igen, a csata, amikor összeakadt a két hajó
és Toni felrohant egy szál harci bárddal, Romana meg elhordta
mindennek és rohant utána. Harcoltak. Egy pillanatra árnyék
vetült az arcára, amitől felkapta a fejét. Az ellenfele csaknem
leszúrta miatta. Egy szárnyas lény felragadta mellőle Romanát.
Toni a rémisztő hangján üvöltött és utána vetette magát. Egy
tengerészt a pallóról a tengerbe lökött, úgy rohant át.
Gilbert utána akart menni, de útját állták… Erzsire egyszerre
három katona rontott és a vállán a sebbe beleragadt az ing…
hárított egy harántcsapást… iszonyatos dörrenés, amibe
belefájdult a füle…
– Egyikük
sem emlékszik, igaz? – mosolygott Roderich.
– Dehogynem,
fejbe vágtak – felelt durcásan Alfred.
– Engem
is – Matt keze a tarkójához rebbent. – Azt hittem, szétreped a
koponyám.
Roderich
arcán mintha árnyék futott volna át, de Erzsi erre nem vett volna
mérget.
– Szóval
a hollandi legénysége csak úgy leütött mindenkit? –
kérdezte Heidi.
– Az
magyarázná egy kék foltomat – dünnyögte Dora és megdörgölte
az állát.
– Nem…
nem, valami varázslat is volt a dologban. – Roderich zavarba jött.
Dorát nézte, aztán a hasát, majd az ikreket. Ideges pillantása
Erzsire ugrott, majd Heidin állapodott meg. – Mindenkit
elkábítottak, az én embereimet is.
– Csak
magát nem.
Roderich
elpirult és elakadt a szava.
– Magát
is.
– Felébredtem.
– Hogyne
– horkantott Scott. – Előbb azt mondja, olyan erős varázslatot
alkalmaztak, amitől kidőlt vagy száz ember, utána magára ez nem
hatott. Plusz néhányunkat kiütöttek. Miért?
– Mert
maga egy Kirkland – válaszolt magától értetődően. – Maga
nem ember.
Erzsi
majdnem felnevetett. Helyette felkiáltott meglepetésében, mikor
egy hirtelen fuvallat miatt a vitorláról jeges harmat záporozott a
nyakába. A tarkóját törölgetve nézett fel és megdermedt, mikor
meglátta, hogy Scott hogy néz. Roderich behúzott nyakkal kezdett
hátrálni, mikor a férfi ökölbe szorított kézzel megindult
felé.
– An
bhfuil a fhios agat – hörögte mély torokhangon.
– Bo-bocsánat,
uram, de nem értem.
– MIT
TUDSZ TE! – rivallt rá. Újabb szélroham vágott végig a hajón.
Roderich
megrettent.
– Csak
amit a tengernagy elmondott. Sídh meg fae, nem értem, esküszöm!
Scott
Roderich fölé tornyosult. Az osztrák hangja elcsuklott. Rémülten
húzta a karjait a mellkasa elé.
– Níl
ionat gach daon.
– Scott
– szólt rá Marie. – Elég lesz, még a végén összecsinálja
magát.
A
skót elfordult tőle és visszasétált Marie mellé.
– Ní
muinín agam as.
– Én
sem, ettől függetlenül beszélhetsz vele tisztességes hangon.
Amaz
a szemét forgatta. Erzsi megnyalta a száját.
– Szóval,
akkor elkábítottak minket?
Roderich
sápadtan bólintott.
– Azt
mondták, nem akarják, hogy a lábuk alatt legyenek, mikor a
dolgukat végzik. Utána utasították a varázslót, hogy vegye el
az emlékeiket.
– Mire
fel? – vonta fel a szemöldökét Romana. – Ha tudjuk, hogy erős
ellenségünk van, akkor nem kötünk bele, így viszont elvették a
tudatot, hogy kivel álluk szemben.
– Igen,
viszont azt állították, hogy a varázslat egyik mellékhatásaként
az emberek könnyen ópiumfüggővé válhatnak. A varázsló
örömhozónak nevezte a varázslatot, amitől mindenki úgy nézett
ki, mintha ópiumot evett volna.
Marie
fintorgott, Scott viszont értőn dörgölte az állát.
– Hja,
ezt aláírom, ilyen van. Oké, tovább, nem érünk rá egész nap.
Hányan vannak A bolygó hollandi fedélzetén?
– Nem
tudom. Csak néhányukkal találkoztam, velük is csak pár
pillanatra.
– Azt
a tökre undorító tollruhás nőt ismerjük, csak igazat mond –
jegyezte meg Feliks.
Roderich
arca megvonaglott. Erzsi elfojtott egy mosolyt.
– Szóval,
van a tollruhás meg a sálas kölyök, amelyik belekötött a
tengernagyba – vette számba ismerőseiket Toni. – Hányat látott
még?
– Még
négyet.
– Az
összesen hat.
– Toni,
mi is tudunk számolni – forgatta a szemét Romana.
– Miért
érdekli magukat, hogy hányan vannak a hollandin? –
érdeklődött Roderich mintegy mellékesen.
Toni
pislogott. Felnézett Romanára, aki továbbította a kérdést
Marie-nak. Marie ugyanilyen kérdőn nézett Tonira. Gilbert éppen
azzal vacakolt, hogy a szilkéje alját tisztára nyalja. Feliks
felnézett a körmei reszelgetéséből:
– Azért,
hogy tudjuk, hányan hajóznak tökre vállalhatatlan szerelésben.
Erzsi
felkuncogott, ahogy Roderich arcán újfent végigfutott egy
fájdalmas rángás. Dora megszorította a férje kezét, aki nem
értette, miről van szó. Gilbert feladta az életet, ahogy a
lengyelre nézett, Erzsi ezért sürgősen szükségét érezte, hogy
jól megölelgesse. Gilbó ezt csálé vigyorral jutalmazta.
– Gitta!
– harsant Peter hangja. – Giiitta!
A
svéd a tőle telhető legkedvesebb arckifejezéssel fogadta a
fedélzetre robbanó két fiúcskát, akik kipirulva rohantak felé.
– Nézd,
mit találtam! – mutatta fel az öklét Peter.
– Nem
igaz! – kiabált Kalle. – Én találtam, csak Peter elvette.
– Aki
kapja, marja!
– Azt
mondta, csak megnézi és elvette! Gitta, szólj rá!
– Aj,
de cukik – tette a kezeit a szívére Marie.
Scott
látványosan undorodva arrébb lépett tőle. Az undorából
hirtelen váltással szimatolás lett. Fintorgott, mintha egy zsák
trágyát dugtak volna az orra alá.
– Hányszor
mondjam, hogy ne szedjetek fel minden szemetet? – dorgálta a
fiúkat Gitta. – Ez ráadásul üveg, még a végén elvágjátok
magatokat vele. Egyáltalán, hol találtátok?
– A
konyhában! – vágták rá kórusban.
– Remek.
Remélem, legközelebb a késeket hozzátok majd ilyen lelkesen.
Elvette
Petertől az üvegdarabot, amit Scott azzal a lendülettel át is
vett tőle. Összevont szemmel meredt a tenyerében tartott holmira.
– Scott
bácsinál akkor miért lehet ott? – nyafogott Peter.
– Mert
ő nem fogja vele… aj, nézd csak meg, elvágtad magad.
Peter
ekkor vette észre, hogy a kezecskéjén egy tűhegynyi sebből
kibuggyant egy csepp vér. A gyerek szeme tágra nyílt. Lassított
felvételben szívta tele a tüdejét. Gitta arcára kiült a
lemondás, még az előtt, hogy Peter elkezdett volna
torkaszakadtából üvölteni.
Marie
már ott is volt, hogy ellássa a hatalmas sebesülést. Felkapta a
fiúcskát és már ment is vele vissza a konyhába. Valamit mondott,
de a könnyek nélkül zokogó Peter hangjától Erzsi nem értette,
mit mond.
– Te
csak ne menj sehova – kapta el Scott kinyújtott karral az
elsomfordálni készülő Roderichet. – Hogy kerül egy
magadfajtához ilyen varázslat?
– Az
varázslat? – horkant fel Toni.
– Nem
is akármilyen – duruzsolta. – Hívóvarázs, ugye?
Roderich
nyelt egyet. Scott arca megkeményedett. Elhajította az üveget, ami
messze repült, ki a ködbe. Erzsi csobbanás helyett csak egy halk
pluttyanást hallott. Rá se hederített, rohant, hogy leszedje
Scottot Roderichről, a skót ugyanis éppen megpróbálta megfojtani
a kapitányt.
– Kit
riasztottál, te nyomorult? Kit hozol a nyakunkra?!
Roderich
az egyik kezével a torkához kapott. A másik kezével ütötte
Scottot, ahol érte, próbálta ellökni magától. Megütötte a
jobb orcáját, mire Scott felkiáltott, mintha parazsat nyomott
volna az arcába. Hátratántorodott, neki Erzsinek, aki ettől
elveszítette az egyensúlyát és Gilbert karjaiba tántorodott.
Roderich harcra készen felemelte az ökleit, amitől Erzsinek még
úgy is nevetőgörcse lett, hogy Gilbert térde a veséjében volt.
Hangos
vijjogást hallott fentről. Belesajdult a füle. Felkapta a fejét
és rémülten lekuporodott, ahogy a hatalmas, barna madár átrepült
a kötelek között és odafent egy kört leírva ismét a hajó felé
fordult.
Nem
úgy Roderich. Kihasználta a döbbenetüket és a korlát felé
rohant. Felugrott a korlátra, elrugaszkodott, ki, a tenger fölé. A
madár elkapta az ég felé nyújtott karjait és mire Erzsi Roderich
nevét kiáltva rámarkolt a korlátra, már el is tűntek a kavargó
ködben.
Nem,
most nem kaptok fordítást az ír mondatokhoz. Most Erzsik vagytok
mind, nem beszéltek írül.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése