Nászút #29
Ha
már egyszer erre jártam, gondoltam, fejezetet is hozok, mert mégis
milyen dolog, hogy csak ilyen ritkásan vagyok itt… és egyéb
kifogások, amikkel tele van a padlás.
A
gond az, hogy a „ritkás” nem fejezi ki pontosan, amit publikálás
terén csinálok, hát még amit az írással művelek. Még nagyobb
gond, hogy ezt az írásaimon is kezdem érezni, ami nem kifejezetten
előnyös.
Jelen
fejezetről: csupa érdekes dolog történik. Többek között azt is
megláthatjátok, mennyire nem tudok tömegjeleneteket írni, illetve
mennyire próbálkoznak egyesek lenyúlni a nehezen kiharcolt
rivaldafényt.
Hogyan
fogadjunk vendégeket vénséges római módjára
Eduard
a sikeres helymeghatározás felett érzett örömében
megfeledkezett az olyan apróságokról, mint egy holmi tengernagy
rég halott menyasszonyának sellő képében való felbukkanása.
Rögtönzött törzsi tánccal körbeugrálta a fedélzetet, majd
kijelentette, hogy neki ennyi izgalom elég volt mára, elmegy
aludni. Mindezt kora délben.
Erzsi
Gilberttel édes kettesben halat pucolt. Most nem beszélgettek; fél
szemmel a többieket figyelték, akik Christine körül
sertepertéltek. A nő bőre, amint elkezdett megszáradni,
felrepedezett és vérezni kezdett. Toni ezen teljesen kiborult,
főleg azután, hogy a sellő nem hagyta, hogy visszadobják.
– Nem
ezért fogattam ki magam! – tiltakozott.
Alfred
remek ötletére végül szétbarmoltak két hordót és a deszkákból
összetákoltak egy kezdetleges medencét. Gilbert szeme tikkelt,
valahányszor az alkotmányra nézett.
– Bezzeg
amikor én akartam szétszedetni a hordókat, hogy legyen fánk a
javításhoz, akkor lehurrogtak – dünnyögte.
– Az
a néhány lék nem oszt, nem szoroz – nyugtatta Erzsi. – Viszont
itt Christine életéről van szó.
– Egyedül
anyám szólít Christine-nek – nevetett fel a nő. – Szia, mama.
Matt
megtorpant mellette. A fedetlen melleit szégyentelenül mutogató
nőre nézve elpirult, félrenézett és a torkát köszörülve
kérdezte:
– Akkor
hogy szólíthatjuk?
– Ahogy
mindenki. Dennynek.
Matt
hümmögött. Denny rámosolygott. Matt még jobban zavarba jött és
eloldalgott. A következő vödör vizet nem a kádba öntötte,
hanem a disznó módon röhögő testvérére.
– Nem
az a bajom, hogy segítünk – sietett leszögezni Gilbert. – És
igazad van, nem kockáztatjuk senki életét. Nem, nekem egyedül
azzal van bajom, hogy a sok hülye nem tud eresztéket csinálni, és
tengervízben ázik az egész fedélzet!
– Akkor
legközelebb majd segítesz nekik – dorongolta le Marie.
A
karján ruhákat hozott. Egyesével feltartotta mindegyiket Dennynek,
akinek nem igazán akaródzott beléjük bújni.
– Nem
kívánságműsor! – csattant fel végül a türelmét vesztett
hajószakács. – Mindenkitől elvárjuk, hogy tisztességesen
felöltözzön, akkor is, ha félig hal, szóval legalább egy inget
húzz magadra!
Denny
duzzogva összefonta a karjait és orrig a vízbe süllyedt. Akárhogy
könyörgött és rimánkodott neki Marie, nem engedett.
Kijelentette, hogy a nyavalyás haja, ami amúgy is ott van
mindenhol, takarja éppen eléggé. A vita csúcspontján megjelent
Gitta. Mintegy hat másodpercig kellett rezzenéstelen tekintettel
Denny szemébe néznie ahhoz, hogy a sellő lassan kinyúljon balra,
kivegye Marie kezéből az inget és felvegye. Gitta elégedett
morranással ment vissza a hajó gyomrába, a többiek ámulattal
teli pillantásaival övezve.
Romana
tüntetőleg nem nézett rájuk. Őt lefoglalta az, hogy kövesse
Eduard korábbi utasításait. Mivel az ikrek vizet hordtak, Toni
figyelte a vizet és jelezte a sekélyesben egyre gyakoribb
homokpadokat. Gilbert dünnyögött valamit a lusta spanyolokról meg
arról, hogy talán ideje lenne kaparniuk egy tisztességes hajóutat.
Ez
csak fokozta Erzsi aggodalmát.
Amint
eloszlott a köd, eszébe jutott, hogy ő igazából azért indult
útnak, hogy férjhez menjen. Nem mintha nem akart volna. Felnézett
Gilbertre, aki dünnyögve vagdosta le a halak fejét és uszonyait,
majd káromkodott, mikor nem tudta lesöpörni az ingéről a
pikkelyeket. Ragadós nyálka borította, Erzsinek mégis
megmelegedett a szíve, ahogy őt nézte. Igen, Gilbert határozottan
jó férjjelölt. No, de a családja mit fog szólni a
fejleményekhez?
Gilbert
mesélt neki a nagyapjáról, Aldrichról és az öccséről,
Ludwigról, de Erzsi azért aggódott. Meddig fog tartani újdonsült
rokonainak, míg befogadják a családba? Meddig tart majd neki, amíg
beilleszkedik? Adja isten, hogy ne a főzési képességei alapján
ítéljék meg.
Peter
az egyik fedélzeten hagyott ládán üldögélt, lóbálta a lábait,
a sarkával kapálta a fát. Denny dézsából kilógó uszonya azzal
egy ütemben billegett.
– Nincs
véletlen egy késetek vagy egy ollótok? – kérdezte a sellő. –
Hajvágás céljából.
– Én
vagyok a fodrász – fonta össze a karjait Marie.
Erzsi
nem értette, Marie miért viseltet ilyen mély ellenszenvvel Denny
irányában. Valahányszor a nőre nézett, elsötétült a
pillantása. A ruha-mizéria csak nem volt rá ilyen mély hatással.
– És
ha szépen megkérlek, akkor levágod a hajam? – támasztotta meg
az állát a nő a dézsa peremén. – Egész életemben rövid
volt. Mármint akkor, amikor még voltak lábaim.
Gilbert
összevont szemöldökkel előbb a sellőre, majd a kezében tartott
halra nézett. Az arca egy kicsit elzöldült. Letette a halat. Erzsi
inkább nem kérdezte meg, mi jutott eszébe.
Marie
végül kegyesen hagyta magát meggyőzni és elszalajtotta az egyik
fiát a hajvágó-készletéért. Erzsi értetlenül meredt a nőre,
míg ki nem derült, hogy Marie egy borbélyt megszégyenítő kés-
és ollókészlettel rendelkezik. Azon csak még jobban elképedt,
hogy ezt a készletet a Flotta nem találta meg.
Marie
nagy műgonddal kihajtogatta a készletét.
– Pontosan
milyen rövidre szeretnéd? Mint Feliksé?
– Az
ki?
Feliks
sértődötten nem a dézsába, hanem Denny fejére öntötte a vödör
vizet.
– Egyikőtök
se mutatkozott be! – harsogott a sellő.
– Esküszöm,
mintha Alfred lenne nőben – súgta Erzsinek Gilbert. – Remélem,
nem melegszenek össze túlságosan, képzeld el, hogy ennek a
kettőnek milyen gyerekei lennének…
– Hm,
valahogy te jutsz róluk eszembe…
Gilbert
arckifejezése láttán csak nevetett. Hamar elmúlt, a szorongás
már vissza is tért. Erőltetett mosollyal folytatta a halpucolást.
Gilbertet azonban nem tudta megtéveszteni.
– Nem
fognak megenni, tudod?
– Azt
mondod?
– Egészen
biztos vagyok benne – kacsintott.
Marie
közben a fogát szívta, mert Denny ragaszkodott hozzá, hogy a
hosszú, szőke haját legalább vállig, de inkább még rövidebbre
vágja. Nem akart kötélnek állni. Denny azt mondta, hogy ha
ennyire fáj neki levágni, akkor adja ide az ollót, majd megteszi
ő. Marie erre kijelentette, hogy ezek az ő eszközei, rajta kívül
senki nem nyúlhat hozzájuk, mert megszentségteleníti azokat.
– Mi
a fene van Marie-val? – vonta össze a szemöldökét már Gilbert
is. – Sose láttam még ilyen idegesnek, főleg nem akkor, amikor
vendéggel beszélt.
Erzsi
a vállát vonogatta. Végül csak túllendültek ezen a
Marie-problémán, főleg akkor, mikor Toni parancsára hagyniuk
kellett a halakat a fenébe és mehettek vitorlát igazítani. Furcsa
volt úgy a keresztrúdon állni, hogy ismét messzire lát, nem csak
a köd fodrozódik körülötte. A part egyelőre szürke csík volt
a látóhatáron.
– Persze,
az kéne még, hogy összerúgjuk a port a helyi hatóságokkal –
dünnyögte Toni. – Éppen elég, hogy Bondevik a nyomunkban van,
nem akarok még a spanyolokkal is vitatkozni.
– Velük
legalább társaloghatsz az anyanyelveden – vetette közbe Romana.
– Drága,
épp a múltkor voltál tanúja az idegösszeroppanásomnak, mikor
egy szó előbb jutott eszembe angolul, mint spanyolul. Egyéb
kérdés?
Ezzel
a kijelentésével mélyen együtt érzett. Még el is gondolkodott
rajta, hogy miért tartja magát magyarnak, ha még franciául is
bőven jobban beszél, mint magyarul. Az egyetlen dolog, amire képes,
hogy elmondja a saját nevét hibátlanul és kér egy csésze teát.
Kötéltekerés közben meg is ígérte magának, hogy ha ennek az
egésznek egyszer vége van, akkor hazamegy és tisztességesen
megtanulja. Lehet, hogy ehhez Gilbertnek is lesz majd néhány szava.
Lenézett
a fedélzetre, és a vőlegényére mosolygott. Néha még mindig
alig tudta elhinni, hogy tényleg itt van, tényleg jól van. Már a
bekötözött karját kivéve.
És
hamarosan a családja is itt lesz.
Megbillent
és majdnem leesett. Még idejében megkapaszkodott, és a feltekert
kötélből csak két hurok tekeredett le, de azért összeszidta
magát. Csak nem lesz semmi baj…
A
torkában dobogott a szíve, mikor a sietős ebéd után Romana éles
kiáltással a tudtukra adta, hogy már a part felé kormányoz.
Egy-másfél óra és kikötnek. Nem merte elmondani Gilbertnek, hogy
mennyire aggódik, főleg azért, mert a férfi egyre vidámabb volt,
lelkes fény ragyogott a szemében. Ezt még az se tudta letörni,
hogy Feliks a kezébe nyomta a vödrét, közölte, hogy neki
leszakadnak a karjai és mostantól meregesse ő a vizet Dennyre.
Lehet, hogy ehhez annak is köze volt, hogy azon nyomban visszaadta a
vödröt és emlékeztette a lengyelt, hogy törött karral nemigen
játszhat vízhordót.
Scott
természetesen az után került elő, hogy az összes vitorlát
megigazították, ők ketten visszatértek a halpucoláshoz, a
többiek a vízhordáshoz – meg Feliks esetében az agonizálva
fetrengéshez. Nyúzott arccal lépett a fedélzetre, káromkodott,
mikor a szemébe sütött a nap, rájött, hogy ez csak úgy
lehetséges, ha nincs köd és akkor hümmögött egy sort. A kezében
egy kardot szorongatott, minek láttán Erzsinek felszaladt a
szemöldöke, Marie-ról nem is beszélve.
– Azt
minek hoztad fel? Kinek akarod kiszúrni a szemét?
– A
fiaidat akarom megkérdezni, hogy tudnak-e kardozósat játszani.
– Na
nem, azt már nem! – lépett elé a nő. – És ha valamelyikük
ki tudja húzni? Akkor mit csinálsz?
Egymásra
néztek Gilberttel.
– Az
egy kard, nem? – kérdezte Denny értetlenül. – Mindenki ki tud
húzni egy kardot?
– Ezt
nem – somolygott Scott. – A Claíomh Solais varázskard. Csak az
érdemesek tudják kihúzni és megtartani a pengét. Srácok, ide
veletek, tessék próbálkozni!
Alfred
– Marie heves tiltakozása ellenére – már ott is volt, és
akkorát rántott a markolaton, hogy majdnem kiugrasztotta a kardot
markoló Scott vállát. A kard ugyanis nem engedett, hiába
feszegette Alfred, mintha belerozsdált volna a hüvelyébe.
Talán,
ha két hónappal ezelőtt látja a kardot, még az előtt, hogy
keresztülmegy mindenféle kalandokon és nem éppen egy sellő
mellett ücsörgött volna egy sámlin, akkor tartja magát a
véleményéhez, hogy a kard valóban beragadt. Most csak az
elszontyolodott Alfred vállát lapogatta, aki meglehetősen a
szívére vette, hogy nem jött össze a látványos kardlengetés.
Maga
a fegyver nyilván látott már jobb napokat is. A hüvelye egyszer
régen talán fehér volt, de azóta a mocsok megfogta, és
zöld-barna-szürke foltok tarkították. A filigrán drótdíszeiből
rozsdavirágok lettek. Középtájt valami rákövesedett, elég
gusztustalanul nézett ki. A kard markolata elég hosszú ahhoz, hogy
akár két kézzel is meg lehessen fogni. A markolatgomb letört, az
egyenes keresztvasról lereszelték a mintát. Elég réginek tűnt:
a legénység modern kardjai vékony, de erős acélból készültek.
Ednek és Erzsinek egyélű szablyája volt, míg Marie francia
vívótőrt használt. Viszont ennek a kardnak a pengéje lehetett
legalább két hüvelyk széles, és már senki nem használ ilyen
ódivatú markolatot, főleg nem markolatkosár nélkül. Elég
egyetlen csapás, és el lehet köszönni az ujjaktól…
Alfred
után Matt tett próbát. Minden izmát megfeszítve próbálta
kihúzni a kardot, de az éppen megmozdult, de nem engedett. Alfred
már erre is irigykedett.
Marie
volt olyan kedves, hogy hangot adjon a nézők gondolatainak:
– Nem
lehet, hogy csak beragadt?
Scott
válaszul néhány ujjnyira kihúzta a pengét, hogy megcsodálhassák
annak fehérarany ragyogását, majd visszalökte a hüvelybe.
– Nem
mondhatom, hogy meglepődtem – vallotta be.
– Akkor
minek hoztad ide egyáltalán? – dohogott Marie.
– Egy
próbát megért, nem? Azt se tudtam, hogy Ersi tudja-e majd forgatni
a serpenyőt, de tapasztalataim szerint – itt nagyon sötéten
nézett Erzsire, aki válaszul ültében cifra meghajlást mutatott
be – elsőosztályúan boldogul vele.
És
ha már Erzsi felé fordult, észrevette Dennyt is. Zavartan meredt
az ismeretlen arcra, majd a pillantása a sellőfarokra villant.
Visszanézett Marie-ra:
– Ez
most komoly?
– A
lehető legkomolyabb –veregette vállon. – Srácok, kezdjétek
összeszedni magatokat, mindjárt kikötünk!
Összeszedték
magukat. Erzsi még meg is fésülködött, sőt, átvette az ingét.
Összefogta a haját, majd inkább kiengedte. A szája szélét
harapdálva gondolkodott, hogy a csizmáját vagy a Marie-tól
benyúlt saruját vegye-e föl.
– Nyugi
– tette a kezét a vállaira Gilbert. Finoman masszírozni kezdte.
– Tényleg nem lesz baj.
– Ezt
ne hagyd abba.
Gilbert
folytatta a masszázst. Erzsi egy ponton figyelmeztetni akarta, hogy
a vállai nem a lapockáinál vannak, de aztán a párja keze még
lejjebb csúszott. Gilbert tétován megcsókolta a nyakát, majd
felbátorodott, mikor Erzsi oldalra hajtotta a fejét és
felsóhajtott. Belemarkolt Gilbert hajába, a testét jóleső
bizsergés töltötte el. Megfordult az ölelésben és hálát adott
annak, hogy végre-végre van pár percük úgy, hogy senki nem
figyeli őket. Két tenyerébe fogta Gilbert arcát, megmosolyogta a
nevetséges borostáját és hagyta, hogy Gilbert tüzes,
karcos-szúrós csókokkal halmozza el.
Megérezte
a kezét az inge alatt, amit engedélyként könyvelt el, és ő maga
is felfedezőútra indult. A bizsergés kezdett konkrétabb formát
ölteni, hullámokban tört rá, kimelegedett tőle. Nem tudott egy
helyben megállni. A konkrét gondolatok helyét átvette a közelebb
közelebb közelebb vágy és legszívesebben rámordult volna a
kedvesére, hogy tudja, hogy a mellét akarja megsimogatni, ő pedig
nagyon örülne neki, ha végre megtenné ezt.
Peter
berontott, mire szétrebbentek.
– A
kapitány úr üzeni, hogy enyelgés helyett inkább a fedélzeten
legyetek!
Tisztelgett
és, mint a szélvész, elrohant. Gilbert a torkát köszörülte. Ő
is kipirult és egészen szaporán vette a levegőt, Erzsi nem kis
megelégedésére. Majdnem felhorkant, mikor Gilbert megpróbált
látványosan úgy csinálni, mintha ők ketten az imént csak a
kabin berendezését méltatták volna.
– Honnan
van ereje folyamatosan rohanni?
– Gyerekből
van.
– Ah.
Kezdek hajlani rá, hogy nekünk ne legyen, hát mennyit visítanak
ezek ketten Kalléval.
– Scott
az apjuk. Vagy legalábbis az apapótlékjuk, szerinted mégis mit
csinálnának? Belőled egészen biztosan jobb apuka lesz.
Gilbert
elpirult és Erzsiben ismét megállapította, hogy ő nagyon szereti
ezt a lükét.
Már
nagyon közel voltak a parthoz. Erzsi azt hitte, hogy a szokásosat
fogják játszani, bennhagyják a hajót a mély vízben és ők
kieveznek a szárazra, de úgy tűnik, mélyített dokk felé
tartottak. Maga sem tudta, miért számított arra, hogy az
emlegetett régen látott családtagok a parton állva a látóhatárt
kémlelik, mintha nem lenne jobb dolguk annál, hogy ki-ki a maga
testvérét vagy unokáját várja. A saját ostobaságán merengett,
miközben a megfelelő köteleket kioldotta és átkötözte egy
másik póznára.
Egy
elhagyatott partszakaszon álltak meg. Mély volt a víz és stég is
volt, de az azt borító mocsok miatt Erzsi gyanította, hogy
utoljára akkor használták, amikor a Trinite utoljára
kikötött. A partról a dombokra vezető ösvényt alig lehetett
látni, úgy benőtte a fű.
Azt
kívánta, bár tovább tartana a kikötés. A vitorlák bevonása
igazán lehetne bonyolultabb művelet, a kötelek rögzítéséről
nem is beszélve. Még molyolhatnának kicsit tovább azzal, hogy mit
kell magukkal vinni, és azon is filozofálhatnának egy kicsit
tovább, hogy ki kíséri el Dorát a legközelebbi javasasszonyhoz.
Szégyellte magát, amiért örült annak, hogy Dora ellenkezik.
– Sokkal
jobban vagyok. A legényke is mocorog, szerintem ez azt jelenti, hogy
minden rendben.
– Azért
csak nézzen rád valaki – tette csípőre a kezét Feliks.
– Mert
mit tud csinálni azon túl, hogy megkérdezi, mit csináltunk, én
meg vetítek, hogy ne hívja ránk a hatóságokat?
– Dora,
akármit mondhatunk, a dolog lényege annyi, hogy téged egy
hozzáértő lásson és azt mondja, hogy nincs semmi baj. Addig nem
fogok nyugodtan aludni, míg a környék legjobbja azt nem mondja,
hogy jól vagy.
– És
ki fogja megmondani, hogy ő a legjobb? Talán te?
– Ami
azt illeti, igen – komorodott el a férfi. – És terveztem
továbbképezni magam a női dolgokból.
– Feliks…
– Még
egyszer nem akarok ilyen tehetetlenül állni! – fakadt ki. –
Tudod, milyen érzés azt nézni a férjedként, hogy szenvedsz?! Ott
vagy, a testeddel van probléma, amihez nekem kellene érteni,
mert én vagyok a hajóorvos, nekem kéne tudni, hogy mi bajod
van, elvégre ezért kellett eljönnöm otthonról! Tudod, milyen
érzés volt ott állni, abban a biztos tudatban, hogy nem tudok
csinálni semmit, csak pisloghatok, mint egy hal és hallgathatom,
ahogy Marie próbál visszaemlékezni rá, hogy milyen volt, amikor ő
volt várandós húsz évvel ezelőtt?! Dora, én erre nem vagyok
hajlandó. Azt hittem, hogy megőrülök. Soha többé nem akarom
érezni ezt a… ezt a tehetetlenséget. Ez nem olyan, mint amikor a
cellában azok a gusztustalan gazemberek megtámadtak benneteket: az
külső támadás volt, és igen, aggódtam érted, de tudom, hogy
meg tudod védeni magad. Inkább hagyom, hogy meg kelljen küzdened
három haramiával, mint hogy egyszer beteg legyél.
Kifulladva
fújtatott. Dora nem talált szavakat. Marie úgy döntött, hogy a
továbbiakat majd Dora és Feliks lerendezi egymás között és
udvariasan odébb terelte a társulatot, hogy ne hallgatózzanak.
Erzsi csinált egy mentális feljegyzést arról, hogy Marie azért
gondosan olyan munkát talált magának, ahonnét fél füllel még
hallgathatta, amit azok ketten beszélnek.
Végül
összerendezték magukat. Tonit leküldték Doráékkal a városba,
mint spanyol tolmácsot. Erzsi észrevette, hogy Roma cseppet sem
aggódik érte. Arra nem volt szükség, hogy szavazásra bocsátsák,
ki marad vigyázni a hajóra: Ed elég rosszul volt ahhoz, hogy meg
se akarjon mozdulni.
Már
csak Denny maradt, mint érdekes színfolt.
– Jönnél
vagy maradnál? – kérdezte tőle Gilbert.
– Hova
megyünk?
– A
családomhoz. Itt laknak nem túl messze, ellenben meglehetősen
szárazon. Ha még megvan a kis tó a hátsó kertben, akkor még víz
is van, igaz, az édes.
A
nő egy kicsit gondolkodott, majd úgy döntött, szeretne velük
tartani. Az ikrek eleinte lelkesek voltak, aztán a kedvüket jócskán
elrontotta, hogy nekik kéne cipelni Dennyt. Hát még amikor
kiderült, hogy a kétméteres halfarok miatt Denny inkább egy
növendék tehénnel van versenysúlyban.
A
homokos tengerpart után azonnal kaptató következett. Az ikrek nem
voltak túl boldogok. Denny szabadkozott. Matt nyögve biztosította
a nőt, hogy semmi probléma. Alfred hangosan fújtatva helyeselt.
Gilbert egyre vörösebb volt a visszafojtott röhögéstől. Erzsi
úgy gondolta, hogy álszent dolog lenne oldalba könyökölni.
Az
ösvény egy szekerektől kitaposott útra vezetett. Toniék
elköszöntek és megindultak a falunak bal kéz felé, Erzsiék
pedig jobbra folytatták az utat. Elágazások tarkították az utat,
ahonnét Gilbert elmondása szerint a környékbeli tanyákra
lehetett menni.
– Nem
lehet, hogy nem ezen az úton kéne menni? – kérdezte Scott.
– Nem
fogok osonni a saját rokonságomhoz – horkantott Gilbert.
– Csak
célozni akartam rá, hogy van velünk egy sellő, és hogy is
fogalmazzak… talán egy csöppet feltűnő.
Megálltak
és Dennyre néztek. A nő az ikrek nyakába kapaszkodott, maga is
erőlködve, hogy az uszonya ne érje a földet. A pikkelyei kezdtek
kiszáradni, már elveszítették a fényüket. Ha hamarosan nem
kerül vízbe, a pikkelyek között megreped a bőr és vérezni
kezd.
– Pihenünk?
– fújtatott Alfred.
– Oké.
Még
mielőtt rájuk szólhattak volna, az ikrek már le is tették Dennyt
a földre és kidőltek az út széli fűbe. Denny pislogott.
Mindenki más is pislogott.
– Ha
tudtam volna, hogy ez lesz, akkor már a parton pihenőt kérek –
jegyezte meg a nő.
Alfred
káromkodott és elfordult, hogy a nő uszonyát körbevevő
varázslatos csillogás annyira ne zavarja a szemét. Nem tartott
soká, pár pillanat volt, amíg a halfarokból lábak lettek. Két
csinos és izmos láb. Erzsi ekkor már oldalba bökte Gilbertet,
hogy oké, nagyon szép, de nem kéne ilyen nyílt elismeréssel
bámulnia. Annak csak örült, hogy a nő ölébe lógott a rátukmált
ing, és nem volt teljesen meztelen.
Ettől
a gondjaik természetesen nem oldódtak meg. Marie nyakon vágta
Alfredet a káromkodásért és üvöltözött egy sort Scottal, hogy
biztosan tőle tanulta a fia. Alfred hümmögött és nem szólt, de
nyafogott, amint kiderült, hogy Denny elszokott a járástól és
továbbra is segítségre szorul. Az arca gyanúsan megmerevedett,
mikor a nagy talpraállító akció után kiderült, hogy Denny olyan
magas, mint Matt. Marie az égre nézve hálát mormolt, amiért a
nagy méretű férfiing még így is takar mindent. Gitta a maga
zsákjából elővarázsolt egy lapszoknyát és a baleseteket
elkerülendő, Denny derekára kötötte. A nyomában sertepertélő
Peter és Kalle nem tudta abbahagyni a szüntelen álmélkodást.
Mire
kiértek az utat szegélyező fák közül, egy lankás rétre,
melyen tehenek legelésztek, Dennynek már nem kellett támaszkodnia,
csak az egyensúlya megtartására kellett a fiúkba kapaszkodnia.
Alfred minden második lépésnél vízért rimánkodott.
Az
út végén álló parasztház érdekes egyvelege volt a német és
az olasz építészetnek. A földszint egyik fele kőből épült, a
másik felét, az emeletet és a tetőt viszont német módi szerint
fából ácsolták, látható tartógerendákkal. Az ajtó a kő
részen kapott helyet, mellette kétoldalt kis virágoskerttel és
egy paddal. A padon egy lány ült és almákat tisztított.
Közeledtükre felnézett, eldobott kést és almát egyaránt és
hanyatt-homlok rohant hozzájuk. Két hosszú, vörösesbarna copfja
csak úgy repült utána.
– Sorella!
Romana
nyakába vetette magát és a nővére tessék-lássék
tiltakozásával mit sem törődve összecsókolta. Közben végig
pergett a nyelve, csak mondta-mondta olaszul, de olyan gyorsan, hogy
Erzsi már a hallgatásába beleszédült.
–
E
ci sono così tanti di voi! E Toni…
– zavartan nézett végig a társulaton, majd a zavara lassan
rémületté változott. – Romana,
dov'è Toni?
– Toni bement a városba – legyintett a nő. – Nincs nekem
olyan szerencsém, hogy feldobja a talpát az a nyomorult.
– Oh. – A mosoly máris visszatért a lány arcára és a nővére
példáját követve angolul folytatta: – Gyertek, menjünk be!
Nagyon fognak örülni nektek! Papa! Nonno!
Már perdült is, a copfjai majdnem fejbe vágták Romanát, ő
azonban rutinosan félrehajolt. Erzsi a lány után nézett.
– Ő mindig… ilyen…
– Idegesítő? – mondta Romana.
– Cserfes? – próbálkozott vele egyszerre Gilbert.
– Csinos? – így Alfred. Egyszerre néztek rá, mire a srác
féloldalas mosollyal megrántotta a vállát. Romana egy ujját
elhúzta a torka előtt.
– … lelkes? – fejezte be Erzsi.
– Így is mondhatjuk – dörmögte Roma. – Többek között ez
az egyik oka annak, hogy ő itt van és nem a hajón. Az kéne még,
Felit hallgatni egész nap…
Besorjáztak a házba. A konyhából egy ősz, de meglehetősen jó
kondiban lévő, idősebb úr jött elő. Olyan szúrós szemmel
méregette őket, hogy Erzsiben megfagyott a vér. Mintha magára
haragította volna Gittát.
– Wie geht’s, Opa? – vigyorgott rá Gilbert és előlépett,
hogy megölelje az öreget.
Erzsi nem hallotta a válaszát, az viszont meglepte, hogy a férfi
visszaölelte Gilbertet. Nem nézte olyan tipikusan ölelkező
alkatnak. Átnézett Gilbert válla felett és Erzsi még
kényelmetlenebbül érezte magát.
– Fiorella – szólt a férfi mély, ellenmondást nem tűrő
hangon. – Hoznál még néhány tányért a konyhából? A
tálalóban nincs ennyi.
– Máris, Papa.
– Fiam, hozz vizet a nagy fazékba.
– Máris, Opa – biccentett Gilbert és már ment is a bográcsért,
amiből egy egész hadsereget meg lehetett volna etetni.
Ők pedig annyian voltak, hogy megtöltötték a viszonylag nagy
méretű ebédlőt. Erzsi a kezeit tördelve ült le és hallgatta,
hogyan küldi el ilyen-olyan dologra Aldrich a legénységnek azokat
a tagjait, akiket ismer. Mikor már egyikük sem volt az ebédlőben,
a számára új arcokhoz fordult:
– Isten hozott titeket minálunk. Aldrich Beilschmidt vagyok,
érezzétek otthon magatokat. Nektek csak azért nem adtam munkát,
mert nem tudjátok, hogy mi hol van.
Nem várta meg, hogy bemutatkozzanak, visszament a konyhába.
– Jópofának tűnik az öreg – jegyezte meg Denny és folytatta
a lábai masszírozását.
Romana alig jött vissza a kamrából a fokhagymafüzérrel, mikor
nagy svunggal betoppant egy másik ősz öregúr és legalább olyan
elánnal szorongatta meg, mint Feli odakinn.
– Hát itt van az én kisunokám! Hadd lássalak, bogaram! Csupa
csont és bőr vagy, etet téged Marie rendesen? Mindig mondom, hogy
spórol az ételeteken, de nem hisztek nekem…
– Ugyan már, Nonno, Marie remek szakács…
– Nem azt mondtam, hogy rosszul főz, babám, azt mondom, hogy nem
eleget főz.
– Ne mondj ilyet, Augustus, mert még megsértődöm – kacsintott
rá Marie.
– Drágám! – tárta szét a karját az öreg. – Ne nevezz
Augustusnak, mert én is megsértődöm. Gyere, hadd ropogtassalak
meg!
A végén a több kéz hamar kész-logikát követve Erzsi is beállt
a darálóba, igaz csak úgy, mint paradicsom-kockázó. Feli
ráragyogtatott egy mosolyt, de amikor Erzsi a kezét nyújtotta,
hogy bemutatkozzon, a lány leintette:
– Tudom, szerintem is nagyon fura, hogy mindig így csináljuk, de
ebéd közben fognak titeket bemutatni nekünk. Már nagyon izgulok!
Az orra hegye is lisztes volt. A nagyapjával együtt pörgették a
körömnyi tésztadarabokat, melyeket Aldrich adagonként rakott a
főzővízbe. A szószt három adagban Romana adta elő. Gilbert az
ebédlőben okoskodott valamit az asztalok és a székek megfelelő
elhelyezésével, Marie a terítők kapcsán állt neki fontoskodni,
Gitta rászólt a gyerekekre, hogy ne futkossanak, a többiek
beszélgettek és Erzsi hirtelen úgy érezte magát, mintha legalább
egy lakodalomban lenne.
Mindjárt neki is lakodalma lesz. A következő paradicsom
félbevágásánál majdnem az ujjait is mellékelte a szószhoz.
Félve pillantott Aldrichra. A ráncok ellenére látta a
hasonlóságot közte és Gilbert között, mintha a vőlegénye nem
is az öreg unokája, hanem a fia lenne. Hasonló volt az arcuk
formája, a szemük vágása, az ajkai éppúgy görbültek, mint
amikor Gilbert készült lecseszni valakit, amiért összekoszolta a
fedélzetet közvetlenül a takarítás után.
Egyszerre érezte az ebédkészítést riasztóan rövid és
elviselhetetlenül hosszú időnek. A lábai kocsonyásodtak és
hiába futott össze a szájában a nyál a tészta illatától, a
torkát olyan szűknek érezte, hogy attól tartott, egy falatot sem
fog tudni enni. Végtelen hálával rogyott le Gilbert mellé és még
akkor sem tudott igazi mosolyt az arcára varázsolni, mikor Toni
berontott és az ebédlő kakofóniájába üvöltötte, hogy Dora
teljesen jól van. Marie lehurrogta, hogy ezt vagy Dorának vagy
Feliksnek kellett volna bejelenteni, de azok ketten még el voltak
foglalva azzal, hogy az ajtó előtt állva mosolyogjanak egymásra.
Az ebéd még váratott magára egy kicsit. Felinek az utolsó adag
tészta sodrása közben jutott eszébe, hogy Ludwig lement
ellenőrizni a kereket a patakon. Otthagyott csapot-papot, szaladt a
fiúért. Várakozás közben Kalle és Peter a villáját az
asztalhoz verve követelték a maguk adagját, hiába próbálta
Gitta lecsitítani őket. Scott végül elvette tőlük az
evőeszközt, mire Peter visítani kezdett. Gitta mondott valamit
arról, hogy ez igazán tökéletes bemutatkozás, de az általános
hangzavarban Erzsi alig hallotta, amit a nő mond, pedig mellette
ült.
– Holnap kinn terítünk! – hajolt oda hozzá Gilbert. –
Mindjárt megsüketülök!
Megszorította a kezét. Erzsi hálás volt, amiért próbálja
oldani a feszültségét.
Végül betoppant a magas, szőke kamasz. Erzsi a korábbi történetek
hatására szentül meg volt győződve róla, hogy a fiú valamivel
fiatalabb lesz és egy az egyben úgy fog kinézni, mint Gilbert.
Ehelyett egy tizenhét éves, már majdnem férfi ifjú állt az
ajtóban, aki kissé megütközve nézett végig a megsokasodott
társulaton.
– Ludi! – csapta a levegőbe a karjait Gilbert. – Keblemre,
tökmag!
Kievickélt a helyéről. Még csak félig lépett át Heidin, már
át is ölelte Ludwigot. Heidi ennek roppant örült.
– Szent Isten, te nőttél! – nevetett Gilbert. Két kézzel
megragadta az öccse vállát és jól megnézte magának. – Te
magasabb vagy, mint én?
Aki kettejükre figyelt, abban volt annyi jó szándék, hogy nem
ordította oda a nyilvánvalót. Gilbert mosolya megfeszült. Erzsire
nézett:
– Értelmetlen az életem.
Erzsiből kirobbant a nevetés.
– Na jó, elég lesz! – állt fel az asztal tetejére Marie és
kanállal megcsapkodta egy serpenyő alját, ezzel magára vonva a
figyelmet. – Kis csöndet, srácok. Essünk túl a bemutatkozáson,
éhes vagyok.
Toni volt olyan kedves és magára vállalta a konferálás további
részét. Egyesével megnevezte az új arcokat, egyedül csak
Dennynél habozva egy keveset, hogy pontosan mit is mondjon vagy hogy
is mondja. A sellő szóra Feli izgatottan összecsapta a kezét.
Erzsit hagyták utoljára. Toni széles karlendítéssel átadta a
szót Gilbertnek, aki addigra már ott állt mellette és a kezét
nyújtva felsegítette őt a székről.
– Ő Erzsi – mondta, mélyen a nő szemébe nézve, miközben
hibátlanul kiejtette a nevét. A nagyapjához fordult. – A
menyasszonyom.
Ludwig szeme kikerekedett, Aldrich pedig megvakarta a homlokát.
– No nézd, miből lesz a cserebogár – mondta. Toni felé
pillantott. – Azt hittem, vicceltek, amikor azt mondtátok, hogy
lány van a dologban.
Ludwig már Erzsire meresztett nagy szemeket.
– Jobb pasi nem volt? – bukott ki belőle.
– Na, szép – horkantott Gilbert. – Tudod mit, ne is foglalkozz
velük, majd megházasodunk valahol, ahol ők mégsincsenek ott. Itt
töröm magam, hogy ott lehessetek az esküvőmön és ez a hála?
Ez?!
Erzsi nem volt biztos benne, hogy csak megjátssza a felháborodást.
Az látta rajta, hogy mindenképpen rosszul esik neki, hogy ilyen
kevésre tartják. Csitítólag megpaskolta a vállát és
megszorította az ujjait.
– Hékás, még mindig dönthetsz úgy, hogy nekik kell tartani a
virágkoszorút.
Gilbert a mellkasának szegezte a mutatóujját és a többiekre
nézett:
– Látjátok? Ő értékel engem.
Aldrich a fejét csóválva lépett oda hozzájuk.
– Áldásom rátok, gyerekek.
Eltalálta a tökéletes mondatot. Gilbert felragyogott és úgy
feszített Erzsi mellett, mint kiskakas a szemétdombján. Aldrich
néhány udvarias szóban megkérte Gittáékat, hogy cseréljenek
helyet vele, mert úgy érzi, ez az ebéd a rengeteg mesélnivaló
miatt rendkívül hosszúra fog nyúlni, akkor pedig szeretné
megismerni a leendő menyét. Már ha menynek lehet nevezni az
unokája feleségét. Gilbert a magyarázat közben Erzsi fülébe
súgta, hogy ez a kijelentés talán a leghosszabb összefüggő
mondat volt, amit a nagyapjától valaha hallott. Azt nem látta,
hogy Ludwig pontosan mikor került oda, de hamarosan ott ült
mellettük ő is, az asztal átellenes oldalán, ahol elvileg nem
kellett volna senkinek ülni, hogy be lehessen menni a konyhába az
esetleges kaja-utánpótlásért. Úgy nézte Erzsit, mintha egy
tündér ült volna az asztalukhoz. Erzsi csak azért használta
magában ezt a kifejezést, mert egy tündérnél csak egy angyalt
lehet nagyobb ámulattal nézni, azt pedig Ludwig fenntartotta Romana
húgának.
Erzsi beszélgetés közben átgondolt mindent, amit a hátrahagyott
családtagokról gondolt, és rá kellett jönnie, hogy a többiek
kicsinyítő-képzői csak kedveskedésre szolgáltak. Felit magával
egyidősnek tippelte, de az is lehet, hogy egy-két évvel nála is
öregebb volt. Ludwig ugyan ifjabb volt az ikreknél, de kocsányon
lógtak a szemei, ha a valóban szemrevaló olasz lány elsuhant
mellette. Erzsi sokatmondó pillantást vetett Gilbertre, aki a
szemét forgatta.
– Nyílt titok – mondta.
– Micsoda? – fordult vissza felé Ludwig.
– Semmi, csak azt mondtam, hogy nyílt titok, hogy az én Erzsim
milyen ügyes.
Felnevetett, és meglegyintette a vőlegényét, aki megint kihúzta
magát. Aldrich mellettük a gondolataiba mélyedt.
– Tehát ha jól hallottam – dörmögte. – Te egy kormányzó
lánya vagy.
– Így van.
– Egy szem gyermeke.
– Igen.
– És eljöttél Gilberttel?
Az albínó már csak a fejét csóválta és mondott valamit a porba
tiport önbecsüléséről.
– Eljöttem vele, mert lüke, és én is az vagyok, és szerintem a
hülyeségünk pont passzol egymáshoz. Ugye?
– Kamu, csak nem tudtál ellenállni hatalmasságomnak.
Összenevettek.
– És… – szólalt meg Ludwig tétován –, ti pontosan hogy is
jöttetek össze?
Ezzel jól megakasztotta a társalgás kerekét. Erzsinek fogalma sem
volt arról, hogyan jöttek össze.
– Hát… barátok voltunk?
– Egen, addig nekem is megvan – nevetett Gilbert és hirtelen
elpirult. – Mikortól számítunk mi így… hát, úgy, hogy mi?
– Fogalmam sincs – nevetett fel. – Két éve? Vagy van az három
is? Előtte még kerülgettük egymást.
– Na igen, nagyra voltál magaddal és nem akaródzott elismerned,
hogy érdekellek.
– Valahányszor húsz centinél közelebb kerültem hozzád, úgy
csináltál, mint aki éppen félrenyelt.
– Első alkalommal tényleg letüdőztem a nyálam, és úgy vettem
le, hogy az egy sikeres taktika.
– Mire? A bárminemű kontaktus roppant kínos elkerülésére?
– Ja, lehet.
Erzsi egyszerre csettintett.
– Megvan! Akkor jöttünk össze, amikor Roderichet előléptették
és másodkapitány lett azon a százszemélyesen, tudod.
– Tényleg. – Felröhögött. – Majdnem agyonütöttél, amikor
megláttad, hogy beszöktem az ünnepségre!
– Hát nyilván, egy ilyen matróz, mint te, aki azt se tudja, hogy
melyik villával melyik fogást kell enni, mit keresne egy ilyen
puccos helyen? – Hirtelen megszédült és megragadta Gilbert
karját. – Te agyalágyult, téged már akkor is köröztek!
– Köröztek hát.
– Te meg csak úgy besétáltál egy magas rangú kormányzati
bálra? Elment az eszed?!
– Úgy éreztem, hogy meg kell védenem téged egy esetleges kínos
leánykéréstől – somolygott.
Aldrich sztoikus nyugalommal hallgatta az adomázgatásukat, a
szemöldöke közben egyre magasabbra szökött.
– Jól értem, azzal bűvölt el, hogy milyen agyalágyult módon
képes veszélybe sodorni saját magát?
– Nem, isten őrizz. Utána egy hétig nem voltam hajlandó szóba
állni vele.
– Ezek szerint mégse akkor jöttünk össze.
– De nem sokkal utána. Majd szólj, hogy megköszönjem Roddynak,
nem gondoltam, hogy a párkapcsolatunk ilyen sokat köszönhet neki.
– Az értetlen nagyapához fordult: – A kezemet akkor kérte meg,
mikor Roderichből kapitány lett, és megkérte a kezem, én pedig
kikosaraztam.
– Ezek szerint a féltékenység a kulcs, remek.
– Szerintem csak úgy megtörtént – dőlt hátra Gilbert és
majdnem hátraesett, mert egy hokedlin ült. – Egyik pillanatban
még csak barátok voltunk, aztán már egy kicsit többek, mint
barátok. Valószínűleg én vagyok rossz színész, mert úgy
emlékszem, te hoztad fel, hogy nem kifejezetten barátként gondolok
rád az utóbbi időben. Te akartad tisztázni ezt az egészet.
– Gondod van vele?
– Miért lenne? – kuncogott.
– Ne itt nyálazzátok össze egymást – dörmögött Aldrich.
Megbeszélték az esküvőt és hogy mennyivel kell többet adni a
papnak ahhoz, hogy elfelejtse, három hétig hirdetni kéne a
jegyeseket a templomban ahhoz, hogy összeadhassa őket. Ennek
említésére Antonio megvidámodott és elmesélte a Flotta
váltójának történetét.
– Ugyanarról a Roderichnől beszélünk? – nézett fel egy
ponton Ludwig. – Aki megkérte a kezed.
– Igen. Szerintem meggyőzte apámat, hogy Gilbert megtévesztett,
és nem akar tőlem semmi komolyat, csak eladni valami kétes
kikötőben.
– Mertem volna ilyet gondolni, hah?
– Az én kispapom? Ugyan.
Megcirógatta fülig pirult vőlegénye arcát. Aldrich igazán
megdöbbent.
– Elmesélted neki, hogy szerzetesnek szántak? Ludwig fiam,
készítsd az ünneplőd, a bátyád tényleg nősülni fog.
Nevettek. Sokat, sokat és Erzsi megfeledkezett róla, hogy valaha is
aggódott azért, milyen lesz majd a leendő apósa… aki nem is az
apósa lesz, mert Gil nagyapja, nem pedig az apja… a sógora pedig
milyen fiatal! És milyen nagyon hangos egy ebédlőre való ember,
ha mindenki nevet, adomázgat és néha olaszra visszaváltva, széles
karmozdulatokkal mesél, mint pár székkel arrébb Romana. Feli a
legnagyobb örömmel kapta a karjába és ölelgette meg a két
kicsit, Augustus újra és újra kikérte magának, hogy szólítsák
Rómának, de mindannyiszor lehurrogták, hogy akkor nem tudnák
megkülönböztetni Romanától, akit következetesen Romának
becéznek. Egy hosszan vagy röviden ejtett O hang nem nagy
különbség. Főleg akkor, ha Gil közel hajol Erzsihez és a fülébe
súgja:
– Antonio.
Szerencsére éppen akkor készült lenyelni a falatot és esküvő
helyett majdnem temetés lett a dologból.
Nagy sokára vége lett a hosszúra nyúlt ebédnek, amiből az
utolsó két óra már csak italozás volt. Denny megtudta, hogy Feli
vágja Ludwig haját és addig kardoskodott, míg a lány megígérte,
hogy ha Marie nem hajlandó fodrásznak állni, akkor megteszi ő. A
francia ennek nagyon nem örült.
– Milyen furcsa név! – kiáltott fel Augustus. – És kegyed
milyen náció szülötte, hogy ilyen neve van?
– Dán volnék és a keresztségben a Christine nevet kaptam, de
éppúgy küzdök ellene, mint kend az Augustus ellen – kacsintott.
Az olasz nővérek nagyapjának összeszaladt a szemöldöke.
– Christine? S a családneve micsoda?
– Densen. Miért kérdi?
Az öreg nem szólt semmit. Feli felé fordult, aki izgatott
kiáltással a szája elé kapta a kezét és már kinn is volt a
szobából. Ludwig félig felemelkedett az ültéből.
– Nonno, szerintem van még néhány név, aminek utánakérdezhetsz.
Az öreg még egyszer végignézett a társulaton és egyre
hitetlenkedőbb lett az arckifejezése.
Feli visszatért, a kezében egy fadobozzal és Erzsi már az előtt
tudta, hogy mi lesz benne, mielőtt a lány kinyitotta volna. A
dobozka édestestvére volt annak, amiben Scott odaadta neki a
nevével díszített kártyalapot.
– Egy nő hozta nekünk, nem is olyan régen – csicsergett a
lány. – Papa, azt mondtad, hogy nem fogod elfelejteni, mégis elé
pakoltad a lekvárokat.
– A teremburáját, pedig végig mondogattam magamnak, mikor
pakoltam fel az üvegeket!
Ott is voltak a lapok. Díszes, fennhéjázó festmények, a
lefestett alakoknak olyan oldalát mutatva, melyet saját
jószántukból sosem mutatnának, vagy éppen képtelenek lennének
rá. Peter és Kalle példáján, ők ketten felnőttként
szerepeltek a papíron, és Peter teljesen odáig volt, mikor látta,
hogy milyen csuda jóképű lesz, mikor felnő. Kalle felháborodott,
hogy Niklas és nem Kalle szerepel a kártyán. Erzsi megcsodálta a
rozsdavörös fiúcska felnőtt képmását és felvetette
Gilbertnek, hogy egy jó húsz év múlva lecseréli.
– Remek humorod van, Schatz, mondtam már?
De a lapok között ott volt Denny kártyája is, amin a nő széles
bárddal pózolt, vörös szövettel díszített fekete bőrpáncélban.
A nő nosztalgikus sóhajt hallatott.
– Ezt viseltem az utolsó csatámban. Amúgy meg – lecsapta a
kártyát Marie elé –, pont ilyen hajról beszélek, megint ilyet
szeretnék!
Marie megnézte a rövid frizurát, és elismerte, hogy tényleg jól
állt neki.
De volt még ott kártya, ahonnét az jött. Gitta még rémisztőbb
volt, mint a való életben, Heidi pedig az egyetlen olyan volt,
akinél nem kard vagy egyéb hagyományos fegyver volt – Erzsi
serpenyőjét leszámítva –, hanem karabély.
– És itt van még… hú, ez elég ijesztő – vette ki az utolsó
lapot Feli a dobozból. – Peter, szerintem ő a te rokonod lesz,
nincsen Timothy nevű nagybácsid? Scott, te ismered?
– Nyilván, az ő – horkant fel Marie kárörvendőn.
Erzsi leesett állal nézett a skótra, aki jól láthatóan fülig
pirult, és némán nyúlt a kártyájáért.
– Szóval Timothy? – kérdezte Antonio széles vigyorral.
– Az aos sí valamennyi szerelmére, csak Scott, könyörgöm.
Átvette a lapot és már be is süllyesztette az ingének abba a
zsebébe, ami felett átvetette a kockás plédjét.
– És erről nem beszélünk soha többet – jelentette ki, majd
felállt és kivitte a tányérját a konyhába.
Mindig az első ember távozása tart a legtovább. A társaság
felbomlott, elkezdtek szállingózni kifelé. Dora és Feliks
fáradtságra hivatkozva az emelet felé vették az irányt, amint
Aldrich kiejtette a száján a mosogatás szót, kisebbik
unokáját Felivel együtt mintha a föld nyelte volna el. Gitta
kiterelte a gyerekeket az udvarra, Romana a húgánál valamivel
lassabban és jóval feltűnőbben oldalgott el. Gilbert Erzsivel
karöltve maradt segíteni rendet tenni.
– Úgy látom, ez valahogy mindig ránk marad – dohogott Marie. –
Lusta disznók.
Gilbert gyorsan körbenézett.
– Hé, Marie. Tényleg Timothy a neve?
– Igen. Ne cikizd vele, épp elég volt a testvéreitől
hallgatnia.
– Annyira nem szörnyű.
– Nem, de Arthurék… nem voltak éppen szűkmarkúak, amikor
idióta beceneveket kellett kitalálni neki. Ritka volt, hogy
Timothynak szólítsa valaki. Egyébként sem szokott hozzá. – Ő
is körbenézett. – Az apja kém volt egy háborúban és teljesen
megbuggyant tőle. Szent meggyőződése volt, hogy a skótok meg az
írek fel akarnak lázadni az angol korona ellen, szóval a négy
fiát szétszórta az ország négy sarkába, mindegyik külön
nevelést kapott és egyebek, azzal az indokkal, hogy a legjobb kém
az, akit a nép sajátjának tekint. Scott a kamaszkora közepéig
nem is tudott róla, hogy vannak testvérei. Azt se tudta, hogy mi az
igazi neve.
– Akkor hogy kötött ki az Újvilágban? – kérdezte Erzsi.
– Az öregem megtette azt a szívességet, hogy feldobta a talpát
– reccsent Scott hangja. – Anyám pedig azt mondta, hogy pokolba
a hülyeségeivel és összeszedett minket.
Rajtakapottan pislogtak a konyha ajtófélfáját támasztó skótra.
Nem úgy nézett ki, mint akit mélyen lesújtott, hogy a háta
mögött Marie kibeszéli a gyerekkorát.
– Szóval – köszörülte meg a torkát Gilbert –, egyszer csak
betoppant anyukád és azt mondta, hogy én vagyok az anyád, neked
pedig nem az a neved, mint amit gondoltál?
– Majdnem – biccentett. – Küldött egy levelet, hogy menjek
oda. Jól bemutatta a többieket, akikkel előtte amúgy leveleznem
kellett, hogy megtanuljak angolul… aztán bemutatott minket
apánknak, akit soha életemben nem láttam, és amikor a vén
trottyos meghallotta, hogy anyám keresztbe leszarja a végakaratát,
agyvérzést kapott. Régi szép idők.
– Mármint, anyukád leültetett, hogy szia fiam, ők a testvéreid
és nem úgy hívnak, ahogy gondolod?
– Nagyon mellre szívtad, hallod-e. Igen, így történt. Életem
első tizenhat évét úgy éltem le, hogy William Ainsleynek
neveztek. Vagy Willnek, Egy kiejtést javító edinburgh-i
kiránduláson kezdtek Scottnak hívni, a felföldi beszédem miatt.
– De menő – mondta Alfred.
Erzsi az ifjú felé kapta a fejét. Nem is látta, hogy mikor került
oda, ahol állt. Az anyja nem volt rest, már hozzá is vágta a
rongyot, amivel addig az asztalokat törölgette.
– Tedd magad hasznossá. Hol van Mattie?
– Kinn játszik Kalléval. Szólok neki!
– Meg a nagy… – bármit is akart mondani neki, a fia már ott
sem volt, csak a rongy maradt utána a padlón. Marie legyintett. –
Léhűtő lesz mind a kettő.
– Mert az apjuk annyival jobb volt – horkantott Scott. – Ha
mesélek, akkor az ajtó mellett fog hallgatózni mind a kettő, eh?
– Szerintem Matt eddig is ott volt, Alfred csak azt hiszi, hogy
most jöttem le a falvédőről. Majd meglátja, mit kap tőlem!
– Hagyd csak, kisegítelek – veregette vállon a sógora.
Erzsiék jól megnézték, ahogy kivonul az ajtón, elkapja a valóban
hallgatózó ikreket és katonás hangnemben jól lehordja a fiúkat,
majd erre a vonalra erősítve képtelen tornagyakorlatokra
kényszerítette őket. Marie az ablakból nézte és röhögött
rajtuk.
– Szerintem én pont ilyen anya leszek – mondta Erzsi Gilbertnek
félhangosan.
– Előre sajnálom a gyerekeinket, mert én veled fogok röhögni
rajtuk – súgta vissza Gil.
Aldrich és Róma közös megegyezés alapján vetette fel, hogy mi
lenne, ha Gilbert és Erzsi ott maradna velük, megvitatni ennek az
egész esküvő-dolognak az összes járulékos problémáját.
– Már vannak ötleteink – legyintett Erzsi. – Szerintem a
hajón mindent kitaláltuk, nem?
– De – értett egyet Gilbert. – Mármint, értékeljük, hogy
segíteni szeretnétek, de szerintem már nem tudtok olyat mondani,
amit nem gondoltunk át.
A két öreg összenézett.
– A mézeshetekre gondoltak az ifjak? – hunyorgott rájuk Róma.
Erzsi már nyitotta a száját, hogy válaszoljon, de benne rekedt a
levegő. Gilbertre sandított, de ő legalább olyan kukán állt.
– Tehát ez eldőlt – tárta szét a karját Róma. – Maradtok
itt és tárgyalunk. Nem lesz hosszú.
Aldrich megpróbálta kihessegetni Marie-t az ebédlőből.
– Már itt se vagy. Amiről te tudsz, arról tud mindenki. Mutasd
meg a gyerekeknek a birtokot, ne is lássunk.
– Rád se ismerek, Aldrich – nevetett a nő. – Kiröppen az
unokád és rögvest megjön a szavad?
– Menj, meséld el Ludwignak, hogyan kell udvarolni, fáj nézni,
amit csinál.
– Óh? – csillant fel a szeme a nőnek. – Ludi végre elkezdte
csapni a szelet Felinek?
– Én nem nevezném annak. Menj, faggasd ki, ahhoz nagyon értesz.
Aztán ha megvagy, mondd el, hol tartanak, én is szeretném tudni,
hányadán áll a dolog.
Marie nevetett és libbent az ajtó felé. Tárva-nyitva állt,
azóta, hogy megjöttek. Lehet, hogy odakinn meleg volt, de idebenn
is meleg lett, ráadásul a levegőt is elhasználták volna, ha nem
nyitnak ajtót. Így legalább valamicske kereszthuzatot sikerült
összehozniuk. Marie alig lépett néhányat, máris a földbe
gyökerezett a lába.
A küszöbön Stasya lépett át.
Nem is köszönt.
Igen, Ludi Rómát Nonnónak, Feli Aldrichot Papának szólítja.
Róma amúgy vérig sértődött a fejezet címétől, lol~
Jaj imádom az egészet. <3
VálaszTörlésAmúgy van egy kis listám azokkal a dolgokkal, amiket még... hiányolok a storyból (shippek, karakterek, történetszálak, még ki nem derült dolgok stb...) Maradjunk annyiban, hogy most kb. már fele olyan rövid mint eddig volt. :D
Na mindegy. Csak annyit, hogy lelkesen várom a folytatást! :D
Szia! <3
TörlésNem mondom, most kíváncsi lettem arra a listára... mindig kíváncsi vagyok, hogy mi foglalkoztat titeket. (◕‿◕✿)
Örülök, hogy tetszett! A folytatásról: Roderich sztrájkol és nem akar hozzám szólni.
Várlak vissza sok szeretettel!